ويكيبيديا

    "والكونغوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Congolese
        
    By pursuing the guilty, this unit would contribute towards reconciliation between Rwandans, on the one hand, and, on the other hand, between Rwandans and Congolese. UN فبقمع المذنبين، سيساعد ذلك المركز على تحقيق المصالحة بين الروانديين من جهة وبين الروانديين والكونغوليين من جهة أخرى.
    The Mission is active in seeking to address this through existing information campaigns that target both international and Congolese partners. UN وتعمل البعثة بنشاط لمعالجة ذلك عن طريق الحملات الإعلامية القائمة التي تستهدف الشركاء الدوليين والكونغوليين على السواء.
    Meanwhile, protracted displacement continued into the second and third decades for some Somalis, Rwandans, Burundians, Liberians, Eritreans and Congolese in exile. UN وفي الوقت نفسه، استمرت حالات النزوح الطويل الأمد للعقدين الثاني والثالث بالنسبة لبعض الصوماليين والروانديين والبورونديين والليبريين والإريتريين والكونغوليين في المنفى.
    Workshops were held with international and Congolese partners in Kinshasa to discuss and coordinate the planning of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III UN حلقتا عمل مع الشركاء الدوليين والكونغوليين عقدتا في كينشاسا لمناقشة وتنسيق تخطيط البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The most suitable durable solutions for the various caseloads are identified. The number of Burundi and Congolese refugees who have voluntarily repatriated or who have been locally integrated; UN • تعيين أنسب الحلول الدائمة لمختلف فئات مجموعات اللاجئين. • عدد اللاجئين البورونديين والكونغوليين الذين عادوا طوعا إلى الوطن أو الذين تم إدماجهم محليا؛
    They apparently leave the forest to pursue AFDL soldiers although the victims are often Congolese civilians and Rwandan and Congolese Tutsi. UN ويبدو أنهم يغادرون الغابة لملاحقة عسكريين من تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو ـ زائير، على الرغم من أن الضحايا في العديد من الحالات هم من المدنيين الكونغوليين والتوتسي الروانديين والكونغوليين.
    Furthermore, by its resolution 1596 (2005), the Council demanded that all parties with military capabilities in Ituri, in North Kivu or in South Kivu help the Government of National Unity and Transition to implement its commitments regarding disarmament, demobilization and reintegration of foreign and Congolese combatants. UN وفضلا عن ذلك طلب المجلس من جميع الأطراف التي لها قدرات عسكرية في إيتوري أو كيفو الشمالية أو كيفو الجنوبية أن تساعد حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية على تنفيذ التزاماتها بشأن نزع سلاح المقاتلين الأجانب والكونغوليين.
    Facilitate and, when appropriate, promote the voluntary repatriation of Burundi, Rwandan and Congolese refugees, as and when conditions in their countries of origin permit and, in the meantime, provide protection and ensure their well-being through the provision of basic life sustaining services; UN • تيسير، وعند الاقتضاء، تشجيع العودة الطوعية للاجئين البورونديين والروانديين والكونغوليين كلما سمحت الظروف بذلك في بلدان منشئهم ومتى سمحت بها، والقيام في هذه الأثناء بتوفير الحماية وتأمين الرعاية لهم وذلك عن طريق إتاحة الخدمات الأساسية التي تساعدهم على البقاء؛
    11. As the United Nations agency responsible for providing food to refugees, WFP supplied 10,850 tons of food to Angolan and Congolese refugees at a cost of US$ 8.8 million. UN ١١ - وقام برنامج اﻷغذية العالمي، بوصفه وكالة اﻷمم المتحدة المسؤولة عن توفير الغذاء للاجئين، بتوريد ٨٥٠ ١٠ طنا من اﻷغذية للاجئين اﻷنغوليين والكونغوليين بلغت تكلفتها ٨,٨ ملايين دولار أمريكي.
    It was currently involved in two major voluntary repatriation operations involving Burundian and Congolese refugees but was concerned that the Burundian repatriation might be reduced or suspended altogether if funds were not provided. UN وهى مشتركة حالياً في عمليتين رئيستين من عمليات الإعادة الطوعية للوطن شملتا البورونديين والكونغوليين اللاجئين ولكن يساورها القلق من أن ينخفض عدد البورونديين العائدين إلى أوطانهم أو يعلق تماماً إذا لم تتوافر الأموال.
    With these funds, Medecins Sans Frontieres provided basic health care to repatriated refugees in Angola, assisted refugees of Myanmar along the Myanmar-Thailand border, provided medical care to Angolan and Congolese refugees in Zambia, and assisted displaced populations in other crisis situations. UN وقدمت منظمة أطباء بلا حدود بهذه الأموال الرعاية الصحية الأساسية إلى اللاجئين العائدين في أنغولا، وساعدت اللاجئين في ميانمار على طول حدود ميانمار وتايلاند، وقدمت الرعاية الطبية إلى اللاجئين الأنغوليين والكونغوليين في زامبيا، وقدمت يد المساعدة إلى السكان المشردين في حالات الأزمات الأخرى.
    The Office worked to assist States in moving refugees away from volatile border regions to securer sites further inland, as was the case with Sudanese refugees from Darfur in Chad and Congolese in Burundi. UN وعملت المفوضية على مساعدة الدول في نقل اللاجئين بعيداً عن المناطق الحدودية المضطربة إلى أماكن أكثر أمناً في عمق الأراضي، كما كانت الحال مع اللاجئين السودانيين من دارفور في تشاد والكونغوليين في بوروندي.
    68. President Mkapa reiterated his country's commitment to continue cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in support of the voluntary return of the Burundian and Congolese refugees present in the United Republic of Tanzania. UN 68 - وأعاد الرئيس مكابا تأكيد التزام بلده بمواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم العودة الطوعية للاجئين البورونديين والكونغوليين الموجودين حاليا في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Mai Mai has benefited from extensive training conducted by the Burundians at Talama, where, according to Congolese intelligence agents, a ceremony took place on 26 May following the graduation of a class of mixed Burundian and Congolese combatants. UN وقد استفادت ماي ماي من التدريب المكثف الذي أجراه البورونديون في تالاما، وأقيم في 26 أيار/مايو، وفقا لعملاء الاستخبارات الكونغوليين، احتفال بتخريج دفعة مختلطة من المحاربين البورونديين والكونغوليين.
    73. In a separate incident, Rwandan officials, along with representatives from Congolese-based dissident forces, made an appeal to demobilized Rwandan and Congolese soldiers present in Cyangugu to return to active military service inside the Democratic Republic of the Congo. UN 73 - وفي حادثة مستقلة، أطلق المسؤولون الروانديون ومعهم ممثلون من القوات المنشقة المتمركزة في الكونغو نداء إلى الجنود المسرحين الروانديين والكونغوليين الموجودين في سيانغوغو من أجل العودة إلى الخدمة العسكرية الفعلية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (c) The Panel condemned, as Ugandan exploitation of the Democratic Republic of the Congo, all trade between Ugandans and Congolese. Such trade has been going on since time immemorial for the mutual benefit of both peoples. UN (ج) أدان الفريق جميع أشكال التجارة القائمة بين الأوغنديين والكونغوليين بوصفها استغلالا أوغنديا لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مع أن هذه التجارة كانت قائمة بينهما منذ زمن سحيق لمنفعة الشعبين المتبادلة.
    5. Demands that all parties other than those referred to in paragraph 2 (a) above with military capabilities in Ituri, in North Kivu or in South Kivu, help the Government of National Unity and Transition implement its commitments regarding disarmament, demobilization and reintegration of foreign and Congolese combatants, and regarding security sector reform; UN 5 - يطالب جميع الأطراف غير تلك المشار إليها في الفقرة 2 (أ) أعلاه، والتي لها قدرات عسكرية في إيتوري أو كيفو الشمالية أو كيفو الجنوبية، أن تساعد حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تنفيذ التزاماتها بشأن نزع سلاح المقاتلين الأجانب والكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وبشأن إصلاح قطاع الأمن؛
    64. The conditions and modalities for the orderly return of the many Burundian and Congolese refugees in the United Republic of Tanzania to their countries of origin must be reviewed in order to be able to speed up the return flows observed in recent months. UN 64 - ينبغي النظر في الشروط والطرائق المتعلقة بالعودة المنظمة للأعداد الكبيرة من اللاجئين البورونديين والكونغوليين الذين لا يزالون موجودين في تنـزانيا إلى بلدانهم الأصلية وذلك بغية التعجيل بتدفقات العائدين الطوعية التي لوحظت خلال الشهور الأخيرة.
    5. Demands that all parties other than those referred to in paragraph 2 (a) above with military capabilities in Ituri, in North Kivu or in South Kivu, help the Government of National Unity and Transition implement its commitments regarding disarmament, demobilization and reintegration of foreign and Congolese combatants, and regarding security sector reform; UN 5 - يطالب جميع الأطراف غير تلك المشار إليها في الفقرة 2 (أ) أعلاه، والتي لها قدرات عسكرية في إيتوري أو كيفو الشمالية أو كيفو الجنوبية، أن تساعد حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تنفيذ التزاماتها بشأن نزع سلاح المقاتلين الأجانب والكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وبشأن إصلاح قطاع الأمن؛
    81. In February, the European Commission Humanitarian Aid Office (ECHO) approved Euro26 million to assist the operations of the United Nations and international non-governmental organizations in the United Republic of Tanzania and Burundi aimed at reintegrating Burundian and Congolese refugees into their communities or resettling within the United Republic of Tanzania. UN 81 - وفي شباط/فبراير، وافق مكتب المعونة الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية على دفع 26 مليون يورو لمساعدة عمليات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي بهدف إعادة إدماج اللاجئين البورونديين والكونغوليين في مجتمعاتهم المحلية أو إعادة توطينهم داخل جمهورية تنزانيا المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد