ويكيبيديا

    "والكيانات الأخرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other entities in
        
    • and other entities of the
        
    • and other entities to
        
    • and entities of the
        
    • and other entities into
        
    Representatives of United Nations programmes and other entities in the United Nations system may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN ويمكن لممثلي برامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة.
    It also lacked analysis of the potential impact on resource requirements of the activities of the United Nations and other entities in the area. UN وأضاف أنها أيضا لا تتضمن تحليلا لما يترتب على احتياجات أنشطة الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في المنطقة من الموارد من أثر محتمل.
    This is followed by consideration of two broader issues: collaboration and complicity of States and other entities in the imposition of the death penalty; and the requirement of transparency. UN ويلي ذلك النظر في مسألتين أعم هما: تعاون وتواطؤ الدول والكيانات الأخرى في فرض عقوبة الإعدام، وشرط الشفافية.
    (ii) Harmonization of funding cycles of funds, programmes, specialized agencies and other entities of the United Nations development system, whenever possible; UN ' 2` تنسيق دورات تمويل الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، كلما أمكن ذلك؛
    (iv) Making the full range of mandates, expertise and other resources of funds, programmes, agencies and other entities of the United Nations development system available to countries in transition from relief to development to achieve poverty reduction, rapid economic recovery and growth and sustainable development; UN ' 4` جعل مجموعة الولايات، والخبرات والموارد الأخرى للصناديق والبرامج والوكالات والكيانات الأخرى في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بكاملها، متاحة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من الإغاثة إلى التنمية وذلك لتحقيق الحد من الفقر، والإنعاش الاقتصادي السريع، والنمو، والتنمية المستدامة؛
    International human rights law, therefore, does not negate, but it narrows, the discretion of States and other entities to formulate policy. UN ومن ثم، فإن القانون الدولي لحقوق الإنسان لا يلغي، وإنما يقيد، السلطة التقديرية للدول والكيانات الأخرى في صياغة سياساتها.
    This information represents a summary of efforts to achieve synergies and complementarities between various political missions and other entities in the area of operations. UN وتمثل هذه المعلومات موجزا للجهود المبذولة من أجل تحقيق التآزر والتكامل بين مختلف البعثات السياسية والكيانات الأخرى في منطقة العمليات.
    15. Heads of United Nations programmes, specialized agencies and other entities in the United Nations system may make statements in the debate in plenary. UN 15 - يجوز لرؤساء برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة.
    ** This report was submitted on 11 August 2000 in order to allow departments of the Secretariat and other entities in the United Nations system sufficient time to submit their contributions. UN ** قُدم هذا التقرير في 11 آب/أغسطس 2000 لإتاحة الوقت الكافي لإدارات الأمانة العامة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة لتقديم مساهماتها.
    (iii) Increased involvement of international organizations and other entities in promoting full implementation of resolution 1540 (2004) UN ' 3` زيادة مشاركة المنظمات الدولية والكيانات الأخرى في الجهود المتصلة بتعزيز التنفيذ الكامل للقرار 1540 (2004)
    In addition, common services agreements are in place between UNAMA and other entities in the United Nations compounds (see also para. 202 below). UN وإضافة إلى ذلك، هناك اتفاقات للخدمات المشتركة قائمة بين البعثة والكيانات الأخرى في مجمعات الأمم المتحدة (انظر أيضا الفقرة 202 أدناه).
    (3) Cooperating with social partners, non-governmental organizations and other entities in the field of equal treatment. UN (3) التعاون مع الشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى في مجال المساواة في المعاملة.
    In addition to the implementation of diurnal tasks related to providing aid to foreigners applying for refugee status, the Office for Foreigners cooperates with several NGOs and other entities in the implementation of various types of projects aimed at providing comprehensive assistance to such persons. UN وعلاوة على تنفيذ المهام اليومية المتعلقة بتقديم المساعدة للأجانب الذين يلتمسون الحصول على مركز اللاجئ، يتعاون مكتب شؤون الأجانب مع العديد من المنظمات غير الحكومية والكيانات الأخرى في تنفيذ مختلف أنواع المشاريع الهادفة إلى توفير المساعدة الشاملة لهؤلاء الأشخاص.
    2. The Ad Hoc Committee held two meetings, from 8 to 10 May 2002, to hear representatives of delegations, of United Nations programmes and other entities in the United Nations system and of non-governmental organizations, and to consider the draft outcome document of the twenty-seventh special session. UN 2 - وعقدت اللجنة المخصصة اجتماعين من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002، للاستماع إلى ممثلي الوفود وبرامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ونظرت في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين.
    2. The Ad Hoc Committee held two meetings, on 8 and 9 May 2002, to hear representatives of delegations, of United Nations programmes and other entities in the United Nations system and of non-governmental organizations (NGOs), and to consider the draft outcome document of the twenty-seventh special session. UN 2 - وعقدت اللجنة المخصصة اجتماعين في 8 و 9 أيار/مايو 2002، للاستماع إلى ممثلي الوفود وبرامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ونظرت في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين.
    (b) conduct the procedure for registering companies and other entities in the court registry where the law has established their jurisdiction in such matters; UN (ب) القيام بإجراءات تسجيل الشركات والكيانات الأخرى في قلم المحكمة إذا كان القانون قد أعطاها ولاية قضائية في مثل هذه الأمور؛
    All members of the United Nations and other entities of the United Nations system with relevant expertise are invited to contribute to this process of reflection and analysis. UN وإن جميع أعضاء الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال مدعوة إلى المساهمة في عملية التفكير والتحليل هذه.
    All members of the United Nations and other entities of the United Nations system with relevant expertise are invited to contribute to this process of reflection and analysis. UN وإن جميع أعضاء الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال مدعوة إلى المساهمة في عملية التفكير والتحليل هذه.
    All members of the United Nations and other entities of the United Nations system with relevant expertise are invited to contribute to this process of reflection and analysis. UN وإن جميع أعضاء الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال مدعوة إلى المساهمة في عملية التفكير والتحليل هذه.
    WHO attends meetings of the OAS Friends of Haiti group and collaborates with OAS and other entities to provide relief and support to Haiti. UN وتحضر المنظمة اجتماعات فريق أصدقاء هايتي التابع لمنظمة الدول الأمريكية وتتعاون مع منظمة الدول الأمريكية والكيانات الأخرى في تقديم الإغاثة والدعم إلى هايتي.
    4. Each round table shall be limited to a maximum of 71 participants, of whom approximately 66 will be heads of delegation of Member States and approximately five will be participants representing observers and entities of the United Nations system. UN 4 - لا يزيد عدد المشتركين في كل اجتماع من اجتماعات المائـــدة المستديـــرة على عـــدد أقصاه 71 مشتركا، منهم نحو 66 من رؤساء وفود الدول الأعضاء، ونحو خمسة يمثلون المراقبين والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The input of specialized agencies and other entities into the Committee's work within article 22 of the Convention should be more structured. UN وينبغي لمدخلات الوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى في أعمال اللجنة في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية أن تكون أكثر إحكاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد