ويكيبيديا

    "والكيانات المرتبطين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and entities associated with
        
    • and entities linked
        
    • and entities connected
        
    This represents only a small subset of individuals and entities associated with Al-Qaida network. UN ولا يمثل هذا سوى مجموعة صغيرة من الأفراد والكيانات المرتبطين بشبكة القاعدة.
    The sanctions are designed to target the Taliban, as well as other individuals, groups, undertakings and entities associated with the Taliban constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan. UN وترمي الجزاءات إلى استهداف حركة طالبان، وغيرها من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بها الذين يشكلون تهديدا للسلام والاستقرار والأمن في أفغانستان.
    The Committee agrees that the names on the 1988 Sanctions List should, in the most accurate manner possible, identify individuals, groups, undertakings and entities associated with the Taliban in constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan and will therefore consider this proposal further. UN وتوافق اللجنة على أن الأسماء المدرَجة في قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988 ينبغي أن تحدد بأكبر قدر ممكن من الدقة هوية الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بحركة طالبان الذين يشكلون تهديدا للسلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، ولذلك ستواصل النظر في هذا الاقتراح.
    States shall take measures with respect to individuals, groups, undertakings and entities associated with the Taliban in constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan as designated by the Committee. UN وتتخذ الدول تدابير فيما يتعلق بالأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بحركة طالبان، والذين يشكلون تهديدا للسلام والاستقرار والأمن في أفغانستان وفقا لما تحدده اللجنة.
    The Ministry of Finance and Public Credit (SHCP) has disseminated the lists of persons and entities linked to terrorism elaborated by the Security Council within the financial sector, in order to prevent the use of financial institutions by such persons or organizations in any act or activity that might be linked to terrorism. UN وزعت وزارة المالية والائتمان العام على القطاع المالي قوائم الأشخاص والكيانات المرتبطين بالإرهاب التي وضعها مجلس الأمن، هادفة من ذلك الحيلولة دون استخدام المؤسسات المالية من قبل هؤلاء الأشخاص أو المنظمات في الإتيان بأي تصرف أو نشاط يمكن أن يكون مرتبطا بالإرهاب.
    Please describe the legal provisions that prohibit funds etc. being made available directly or indirectly to persons and entities connected to terrorism. UN □ يرجى تبيان الأحكام القانونية التي تحظر إتاحة الأموال وما شابهها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الأشخاص والكيانات المرتبطين بالإرهاب.
    Individuals whose names appeared on the list of individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban were prohibited from entering or transiting through Tunisian territory. UN ويُمنع الأفراد الذين ترد أسماؤهم على قائمة الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان من الدخول إلى الأراضي التونسية أو العبور منها.
    The country's security agencies regularly receive updates of the consolidated list with respect to Al-Qaida, the Taliban and individuals and entities associated with them. UN وتستكمل المؤسسات الأمنية للبلد بصورة مستمرة القائمة الموحدة لتنظيم القاعدة وحركة طالبان والأشخاص والكيانات المرتبطين بهما.
    First, the Committee should continue to target those individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban that pose the greatest current threat to international peace and security. UN أولا، أن تواصل اللجنة استهداف الأفراد والكيانات المرتبطين بالقاعدة والطالبان الذين يشكلون حاليا أكبر تهديد للأمن والسلم الدوليين.
    Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of AlQaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو دون استخدامهم لها؟
    The Committee, by maintaining, updating and improving its consolidated list of individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban, and by effectively monitoring the implementation by Member States of the sanctions targeting listed individuals and entities, plays a crucial role in the United Nations counter-terrorism efforts. UN وبالمحافظة على قائمة موحدة بالأفراد والكيانات المرتبطين بالقاعدة والطالبان واستحداثها وتحسينها، وبالقيام برصد فعال لتنفيذ الدول الأعضاء للجزاءات التي تستهدف الأفراد والكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة، تؤدي اللجنة دوراً حيوياً في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 21 - ما التدابير، إن وجدت، التي اتخذتموها لتجريم انتهاك الحظر على الأسلحة الذي اتخذ ضد أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم؟
    21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 21 - ما هي التدابير، إن وجدت، التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة الموجه إلى أسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأشخاص والمجموعات والشركات والكيانات المرتبطين بهم؟
    What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 21 - ما التدابير، إن وجدت، التي قمتم بتبنيها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة الموجهة إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وغيرهم من الأشخاص والجماعات والكيانات المرتبطين بهم؟
    An exchange with Interpol would also allow the United Nations to supply Interpol with data on individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban, thus enhancing Interpol's global law enforcement and investigative capabilities. UN ويمكن أيضا أن يسمح تبادل المعلومات مع الإنتربول بمساعدة الأمم المتحدة في تزويد الإنتربول ببيانات عن الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وبذلك تتعزز قدرات الإنتربول في مجالي تنفيذ القانون وإجراء التحقيقات على الصعيد العالمي.
    Members of the Council stressed that continued acts of barbarism perpetrated by ISIL only stiffened their resolve to counter the activities of terrorist organizations including ISIL, Al-Nusra Front and other individuals, groups, undertakings and entities associated with Al-Qaida. UN وشدد أعضاء المجلس على أن استمرار الأفعال الهمجية التي يقترفها تنظيم داعش لا تزيد أعضاء المجلس إلا تصميما على التصدي لأنشطة المنظمات الإرهابية، بما في ذلك تنظيم داعش، وجبهة النصرة، وغيرهما من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة.
    The Monitoring Team oversees an arms embargo, a travel ban and an assets freeze imposed on members of Al-Qaida and associated individuals and entities, and sanctions imposed on individuals and entities associated with the Taliban in constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan. UN ويرصد الفريق حظرا على توريد الأسلحة وحظرا للسفر وتجميدا للأصول مفروضة على أعضاء تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات، وجزاءات مفروضة على الأفراد والكيانات المرتبطين بحركة الطالبان ممن يشكلون تهديداً للسلم والاستقرار والأمن في أفغانستان.
    20. By paragraphs 14 and 15 of resolution 1455 (2003), the Security Council entrusted the Committee with the task of assessing implementation by Member States of the assets freeze, arms embargo and travel ban against listed individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban. UN 20 - وكان مجلس الأمن قد كلف اللجنة، في الفقرتين 14 و15 من القرار 1455 (2003)، بمهمة تقييم تنفيذ الدول الأعضاء لتجميد الأسلحة، وحظر توريد الأسلحة والسفر المفروض على الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ممن أدرجت أسماؤهم في القائمة.
    10. Please describe any structures or mechanisms in place within your Government to identify and investigate Osama bin Laden, Al-Qaida or Taliban-related financial networks, or those who provide support to them or individuals, groups, undertakings and entities associated with them within your jurisdiction. UN 10 - يرجى بيان أية هياكل أو آليات قائمة داخل حكومتكم في إطار ولايتكم الوطنية، للتعرف على الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان والتحقيق فيها للتعرف على من يمدونهم بالدعم، أو على الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم والتحقيق فيها.
    21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? UN 21 - إذا كنتم قد اتخذتم أية تدابير لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم، فما هي هذه التدابير؟
    Within the scope of its competences and in line with the relevant Law, as well as with determined goals of its work program, the State Agency for Investigation and Protection (SIPA) carries out continued and planned activities related to surveillance, investigation and gathering of data on all the individuals, groups and entities linked to the planning and perpetration of terrorist activities, both in the country and worldwide. UN وفي إطار اختصاصات الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية وتمشيا مع القانون ذي الصلة، وكذلك مع الأهداف المحددة لبرنامج عملها، تضطلع الوكالة بأنشطة مستمرة ومخطط لها تتصل بالمراقبة والتحقيق وجمع البيانات فيما يتعلق بجميع الأفراد والجماعات والكيانات المرتبطين بالتخطيط للأعمال الإرهابية وارتكابها، في البلد وعلى نطاق العالم على السواء.
    Pursuant to UN SC Resolution no. 1267 (1999) and its Consolidated List, freezing of assets and accounts of individuals and entities connected to terrorist network is done by way of transmitting the said List by the Department of Foreign Affairs to the Office of the Attorney General and the Police. UN عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1267 (1999) والقائمة الموحدة الواردة فيه، يجري تجميد أموال وحسابات الأفراد والكيانات المرتبطين بشبكة إرهابية، من خلال إحالة القائمة المذكورة من قبل إدارة الشؤون الخارجية إلى مكتب المدعي العام والشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد