ويكيبيديا

    "والكيانات المشار إليها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and entities referred to in
        
    • and entities included in
        
    • the entities referred to in
        
    49. Invites Parties and entities referred to in paragraphs 46 and 48 above to provide the secretariat, subsequent to the matching of action with support, information on both internationally supported mitigation actions and associated support; UN 49- يدعو الأطراف والكيانات المشار إليها في الفقرتين 46 و48 أعلاه إلى تزويد الأمانة، بعد ملاءمة الإجراءات مع الدعم المقدم، بمعلومات عن إجراءات التخفيف المدعومة دولياً وعما يرتبط بها من دعم؛
    Liechtenstein has fully implemented the measures regarding the extension of financial and travel sanctions to further individuals and entities referred to in paragraphs 10, 11, 12 and 19 of the resolution. UN ونفذت ليختنشتاين بالكامل التدابير المتعلقة بتوسيع نطاق الجزاءات المالية وجزاءات السفر لتشمل المزيد من الأفراد والكيانات المشار إليها في الفقرات 10 و 11 و 12 و 19 من القرار.
    5. List of individuals and entities referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) UN 5 - قائمة الأفراد والكيانات المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1390
    3. For the purposes of these rules of procedure, the term " participating State " applies to States and entities referred to in paragraphs 1 and 2 of this rule. UN 3 - لأغراض هذا النظام الداخلي تنطبق عبارة " الدولة الطرف " على الدول والكيانات المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة.
    13. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally; UN 13 - تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه أن تفعل ذلك وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا، لحين قيامها بذلك؛
    16. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally; UN 16 - تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه أن تفعل ذلك وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا، لحين قيامها بذلك؛
    11. Urges all States and entities referred to in article 3 of the Agreement to consent to its provisional application as from 16 November 1994 and to establish their consent to be bound by the Agreement at the earliest possible date; UN ١١ - تحث جميع الدول والكيانات المشار إليها في المادة ٣ من الاتفاق على أن تقبل تطبيقه بصفة مؤقتة اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وأن تثبت قبولها الالتزام بالاتفاق في أقرب موعد ممكن؛
    11. Urges all States and entities referred to in article 3 of the Agreement to consent to its provisional application as from 16 November 1994 and to establish their consent to be bound by the Agreement at the earliest possible date; UN ١١ - تحث جميع الدول والكيانات المشار إليها في المادة ٣ من الاتفاق على أن تقبل تطبيقه بصفة مؤقتة اعتبارا من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وأن تثبت قبولها الالتزام بالاتفاق في أقرب موعد ممكن؛
    9. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally; UN 9 - تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق، التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه، أن تفعل ذلك وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا، لحين قيامها بذلك؛
    5. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to the Agreement and in the interim to consider applying it provisionally; UN 5 - تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية، وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق، التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه، أن تفعل ذلك، وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا لحين قيامها بذلك؛
    9. Requests the Secretary-General to transmit immediately certified copies of the Agreement to the States and entities referred to in article 3 thereof, with a view to facilitating universal participation in the Convention and the Agreement, and to draw attention to articles 4 and 5 of the Agreement; UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل على الفور نسخا معتمدة من الاتفاق الى الدول والكيانات المشار إليها في المادة ٣ منه، بغية تسهيل المشاركة العالمية في الاتفاقية والاتفاق، وأن يوجه انتباهها الى المادتين ٤ و ٥ من الاتفاق؛
    9. Requests the Secretary-General to transmit immediately certified copies of the Agreement to the States and entities referred to in article 3 thereof, with a view to facilitating universal participation in the Convention and the Agreement, and to draw attention to articles 4 and 5 of the Agreement; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل على الفور نسخا معتمدة من الاتفاق إلى الدول والكيانات المشار إليها في المادة ٣ منه، بغية تسهيل المشاركة العالمية في الاتفاقية والاتفاق، وأن يوجه انتباهها الى المادتين ٤ و ٥ من الاتفاق؛
    On 24 November 2003, by resolution 1518 (2003), the Council established a Committee of the Security Council to identify individuals and entities referred to in paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003). UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اتخذ المجلس القرار 1518 (2003)، الذي قرر فيه أن ينشئ لجنة تابعة لمجلس الأمن لتحديد هوية الأفراد والكيانات المشار إليها في الفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003).
    The Regulation is to be revised in mid-July 2002, and the scope of the sanctions will be extended to include persons and entities referred to in Security Council resolution 1390 (2002). UN وسوف يجري تنقيح هذه القواعد في منتصف تموز/يوليه 2002، وسيتم توسيع نطاق الجزاءات لتشمل الأشخاص والكيانات المشار إليها في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1390 (2002).
    2. Calls upon all States, and entities referred to in the Convention1 and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement, that have not done so to ratify or accede to it and to consider applying it provisionally; UN 2 - تهيب بجميع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية(1)، وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق، التي لم تصدق بعد على الاتفاق أو تنضم إليه، أن تقوم بذلك، وأن تنظر في تطبيقه مؤقتا؛
    Until today, no financial assets or economic resource of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in resolution 1718 (2006) have been found in Croatia. UN ولا يوجد في كرواتيا حتى يومنا هذا أي أصول مالية أو موارد اقتصادية للأفراد أو المجموعات أو المشاريع والكيانات المشار إليها في القرار 1718 (2006).
    To date, no financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in resolution 1747 (2007) have been found in Croatia. UN وحتى تاريخه، لا يوجد في كرواتيا أي أصول مالية أو موارد اقتصادية للأفراد أو المجموعات أو المشاريع والكيانات المشار إليها في القرار 1747 (2007).
    To continue to provide technical assistance to the Parties and entities referred to in decision 2/CP.17, paragraphs 46 - 48, in using the registry; UN (ج) مواصلة تقديم المساعدة التقنية المتعلقة باستخدام السجل إلى الأطراف والكيانات المشار إليها في الفقرات 46-48 من المقرر 2/م أ-17؛
    (e) Request the Secretary-General to transmit immediately certified copies of the Agreement to the States and entities referred to in article 3 thereof, with a view to facilitating universal participation in the Convention and the Agreement, and to draw attention to articles 4 and 5 of the Agreement; UN )ﻫ( تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل على الفور نسخا معتمدة من الاتفاق إلى الدول والكيانات المشار إليها في المادة ٣ منه، بغية تسهيل المشاركة العالمية في الاتفاقية والاتفاق، وأن يوجه انتباهها إلى المادتين ٤ و ٥ من الاتفاق؛
    (a) Pursuant to operative paragraph 9 of the draft resolution, transmit immediately certified copies of the Agreement, the text of which is annexed to the draft resolution, to the States and entities referred to in article 3 thereof, with a view to facilitating universal participation in the Convention and the Agreement, and draw attention to articles 4 and 5 of the Agreement; UN )أ( عملا بالفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار، يحيل على الفور نسخا معتمدة من الاتفاق، المرفق نصه بمشروع القرار، إلى الدول والكيانات المشار إليها في المادة ٣ منه، بغية تسهيل المشاركة العالمية في الاتفاقية والاتفاق، ويوجه انتباهها إلى المادتين ٤ و ٥ من الاتفاق؛
    Such measures include the freezing of assets, travel restrictions and an arms embargo, all of which are directed against individuals and entities included in the Committee's Consolidated List. UN وتشمل هذه التدابير الموجهة جميعها ضد الأشخاص والكيانات المشار إليها في القائمة الموحدة للجنة، تجميدَ الأصول وفرض قيود على السفر وحظر على الأسلحة.
    State organizations and institutions, in particular the Ministry of Finance, the Central Bank of Costa Rica, the Public Registry and public oversight agencies, as well as the entities referred to in Articles 14 and 15 of this Law, shall be obliged to furnish the information required for the investigation of the activities and offences covered by this Law, at the request of the Unit, with the countersignature of the Directorate-General. UN وتكون منظمات ومؤسسات الدولة ولا سيما وزارة المالية، ومصرف كوستاريكا المركزي والسجل العام ووكالات الرقابة العامة والكيانات المشار إليها في المادتين 14 و 15 من هذا القانون، ملزمة بتقديم المعلومات المطلوبة للتحقيق في الأنشطة والجرائم المشمولة بهذا القانون بناء على طلب من الوحدة، مصدقا عليه من المديرية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد