Nuclear riposte to an attack carried out with non-nuclear weapons, including biological and chemical weapons, has thus been excluded. | UN | وبهذا استبعد الرد النووي على هجوم يتم باستخدام أسلحة غير النووية، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Article 34 Offences against the prohibition of nuclear, biological and chemical weapons | UN | المادة 34: الجرائم التي تشكل انتهاكا لحظر الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية |
The United States used germs and chemical weapons and committed genocide. | UN | واستخدمت الولايات المتحدة اﻷسلحة الجرثومية والكيميائية وقامت بعملية إبادة جماعية. |
The Chinese Government will make further improvements on its export-management mechanisms for biological and chemical dual-use items. | UN | وستجري الحكومة الصينية تحسينات إضافيّة على معايير إدارة التصدير بشأن المواد البيولوجية والكيميائية المزدوجة الاستعمال. |
In addition to the nuclear threat, threats from biological and chemical weapons continue to be of concern. | UN | وإضافة إلى التهديد النووي، ما زالت التهديدات الناجمة عن الأسلحة البيولوجية والكيميائية تشكل مصدرا للقلق. |
Nuclear, biological and chemical response teams are being deployed. | Open Subtitles | يجري نشر فرق للاستجابة للأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية |
Physical and chemical properties of the sorbent | UN | الخصائص الفيزيائية والكيميائية للمادة الماصة |
The definition should include area, extent, thickness, water flow direction and hydraulic and chemical characteristics. | UN | وينبغي أن يشمل التعريف المنطقة وامتدادها وسماكتها واتجاه تدفق المياه والخصائص المائية والكيميائية. |
Space experiments aboard the Russian segment of ISS will yield new knowledge in the areas of biology, materials science and physical and chemical processes in space conditions. | UN | وسوف تعطي التجارب الفضائية التي تنفّذ في القطاع الروسي من المحطة معارف جديدة في ميادين الأحياء وعلم المواد والعمليات الفيزيائية والكيميائية في ظروف الفضاء. |
We wish to stress that our country's activities in the nuclear and chemical realms are genuinely peaceful. | UN | نود أن نؤكد أن أنشطة بلدنا في المجالات النووية والكيميائية هي أنشطة سلمية حقا. |
The biological and chemical weapons sectors also remain sources of grave concern. | UN | قطاعا الأسلحة البيولوجية والكيميائية يظلان أيضا مصدر قلق جسيم. |
Professor Goldblat disagreed with the argument of retaining or using nuclear weapons to counter biological and chemical weapons. | UN | ولم يوافق البروفيسور غولدبلات على الحجة القائلة بالاحتفاظ بالأسلحة النووية أو استخدامها لمواجهة الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
In this regard, he suggested that all possessors of nuclear weapons should exclude nuclear retaliation to an attack carried out with non-nuclear weapons, including biological and chemical weapons. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أن تستبعد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية الرد النووي انتقاماً على هجوم بأسلحة غير نووية، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Another example is mineralogy and chemical analysis by remote spectrometry for mapping materials. | UN | ومن الأمثلة الأخرى تحليل الخصائص المعدنية والكيميائية بقياس الطيف عن بعد من أجل إعداد المواد للخرائط. |
In this regard, we call for the prohibition and total elimination of all types of weapons of mass destruction, including biological and chemical weapons. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو إلى حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل وإزالتها الكاملة، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
Some biological and chemical substances have dual uses which pose both challenges and opportunities. | UN | إن بعض المواد البيولوجية والكيميائية ذات استخدام مزدوج وتمثل تحديات وفرصا على حد سواء. |
Nuclear, biological and chemical protection | UN | الحماية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية |
Industrial and chemical processes, food industry | UN | مهن العمليات الصناعية والكيميائية والصناعات الغذائية |
During the cruise, various geological, geophysical, biological and chemical data were collected in the contract area. | UN | وقد جرى، أثناء الرحلة، جمع مختلف البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والبيولوجية والكيميائية في منطقة العقد. |
Paragraphs 1 and 2: experience shared regarding prohibitions against nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery | UN | الفقرتان 1 و 2: الخبرات المتبادلة فيما يتعلق بتدابير الحظر على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
It is terrifying to consider the possibility of biological or chemical weapons falling into the hands of terrorists. | UN | والتفكير في إمكانية وقوع الأسلحة البيولوجية والكيميائية في أيدي الإرهابيين أمر مرعب. |
number of engineers absorbed into the manufacturing sectors is extremely small, concentrated in very few branches such as pharmaceuticals and chemicals. | UN | فالعدد الذي تستوعبه القطاعات الصناعية من المهندسين صغير للغاية، ويتركز في عدد قليل جداً من الفروع كالفروع الصيدلانية والكيميائية. |
Israel must give up its dream of dominating the region by threatening to use or using weapons of mass destruction. | UN | كما يجب على إسرائيل أن تتخلى عن أحلامها بإخضاع جميع شعوب المنطقة من خلال تهديدهم بالأسلحة النووية والكيميائية. |
We agree with the widely held view that the best guarantee against the threat of the possible use of nuclear, chemical or biological weapons is in their elimination. | UN | ونتفق مع الرأي الشائع بأن أفضل ضمان ضد التهديد باحتمال استعمال الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية هو القضاء عليها. |