ويكيبيديا

    "واللاجئون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and refugees
        
    • and refugee
        
    • refugees and
        
    • the refugees
        
    • well as refugees
        
    • refugee and
        
    • returnees
        
    • now refugees
        
    • refugees have the
        
    Asylum-seekers and refugees were also included in the national HIV and AIDS strategic plans of other countries. UN كذلك أدرج طالبو اللجوء واللاجئون في الخطط الاستراتيجية الوطنية لبلدان أخرى لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه.
    Migrant workers and refugees are other groups at risk. UN ويشكل العمال المهاجرون واللاجئون شريحتين أخريتين معرضتين للخطر.
    Migrants and refugees are mistreated just for being different. UN ويلاقي المهاجرون واللاجئون إساءة المعاملة لأنهم مختلفون.
    Unaccompanied, asylum-seeking and refugee children UN الأطفال طالبو اللجوء واللاجئون الذين لا يرافقهم أحد
    Poor people, women, children, minorities, indigenous peoples, migrants, refugees and persons with disabilities are often left behind. UN فكثير ما يترك الفقراء والنساء والأطفال والأقليات والشعوب الأصلية والمهاجرون واللاجئون والأشخاص ذوو الإعاقة لحالهم.
    Asylum-seekers and refugees within larger migration movements remain vulnerable to removal as irregular migrants. UN ولا يزال طالبو اللجوء واللاجئون ضمن حركات الهجرة الأكبر عرضة للترحيل باعتبارهم مهاجرين غير قانونيين.
    He would like to know whether asylum-seekers and refugees enjoyed the human rights guaranteed under the Constitution and the Covenant. UN وتساءل عما إذا كان طالبو اللجوء واللاجئون يتمتعون بحقوق الإنسان التي يكفلها الدستور والعهد.
    5. Internally displaced persons and refugees continued to return to Southern Sudan. UN 5 - وما زال المشردون داخليا واللاجئون يعودون إلى جنوب السودان.
    IDPs and refugees are still unable to return. UN فلا يزال الأشخاص المشردون داخليا واللاجئون غير قادرين على العودة.
    Ensure that migrants and refugees know their rights and obligations in the receiving State. UN وكفالة أن يعرف المهاجرون واللاجئون حقوقهم والتزاماتهم فى الدولة المستقبلة.
    General recommendation XXII Article 5 and refugees and displaced persons UN التوصية العامة الثانية والعشرون المادة ٥ واللاجئون والمهجرﱠون
    General recommendation XXII Article 5 and refugees and displaced persons UN التوصية العامة الثانية والعشرون المادة 5 واللاجئون والمشردون
    These asylum-seekers and refugees have so far been left in a legal limbo without official documentation or procedures for processing their claims. UN وقد تُرك ملتمسو اللجوء واللاجئون هؤلاء حتى الآن في متاهة قانونية، دون وثائق أو إجراءات رسمية لبحث طلباتهم.
    A. Internally-displaced persons and refugees 40 - 44 11 UN ألف- الأشخاص المشردون داخل بلدهم واللاجئون 40-44 12
    However, family members and refugees are excluded from this requirement. UN لكن يُستثنى من هذا الشرط أفراد الأسرة واللاجئون.
    Internally displaced people and refugees experience many forms of social exclusion, particularly women and children. UN ويتعرض المشردون داخليا واللاجئون لأشكال عديدة من الاستبعاد الاجتماعي، وأولهم النساء والأطفال.
    Internally displaced people and refugees in selected African countries, 2005 UN المشردون داخليا واللاجئون في بلدان أفريقية مختارة، 2005
    Unaccompanied, asylum-seeking and refugee children UN الأطفال غير المصحوبين بمن يعولهم وملتمسو اللجوء واللاجئون من الأطفال
    Unaccompanied, asylum-seeking and refugee children UN الأطفال غير المصحوبين وملتمسو اللجوء واللاجئون
    refugees and former refugees had been having difficulties in exercising their acquired rights in their countries of origin. UN وقد واجه اللاجئون واللاجئون السابقون صعوبات في ممارسة الحقوق المكتسبة في بلدانهم الأصل.
    the refugees are registered with UNRWA in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip. UN واللاجئون مسجلون لدى الأونروا في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Migrants as well as refugees are susceptible to the abuse of traffickers and smugglers, including at the most extreme, kidnapping, organ removals and rape. UN والمهاجرون واللاجئون عرضة لاعتداء المتاجرين والمهربين، بما في ذلك في أقصى الحالات، للخطف ونزع الأعضاء والاغتصاب.
    Fifteen sensitization sessions were held for various audiences, including students and the refugee and internally displaced persons population UN وعُقدت 15 من دورات تعزيز الوعي لجماهير مختلفة بما في ذلك الطلاب واللاجئون والسكان من الأشخاص المشرّدين داخليا
    The returnees, together with the internally displaced and destitute people and the refugees from Tajikistan, would require additional relief assistance. UN وسوف يحتاج العائدون، وكذلك المشردون داخليا والمعدمون واللاجئون من طاجيكستان، إلى مساعدات غوثية إضافية.
    94. Other lists were submitted by witnesses and parents of Hutu victims, now refugees in Zaire: about 300 persons were alleged to have been killed by the inkotanyi (regulars of the RPF forces) in Byumba Prefecture. UN ٩٤ - وقدم بعض الشهود وآباء الضحايا من الهوتو، واللاجئون في زائير قوائم أخرى. فهناك حوالي ٣٠٠ شخص يدعى أنهم قتلوا على يد اﻷنكونانيي )القوات النظامية التابعة للجبهة الوطنية الرواندية( في إقليم بيومبا.
    63. Immigrants and refugees have the same rights as Norwegian citizens regarding the granting of State subsidies for the purpose of acquiring a dwelling. UN ٣٦- ويتمتع المهاجرون واللاجئون بالمساواة مع المواطنين النرويجيين في الحصول على إعانات الدولة لغرض الحصول على المسكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد