The models currently cover the distribution of 9,000 species of fish, marine mammals and invertebrates for all ocean areas. | UN | وتغطي النماذج حالياً توزيع 000 9 نوع من السمك، والثدييات واللافقريات البحرية، في كافة المناطق المحيطية. |
It also states that bacteria and plants are less sensitive to HCBD than fish and invertebrates. | UN | وتقول أيضاً أن البكتيريا والنباتات أقل حساسية للبيوتادايين السداسي الكلور من الأسماك واللافقريات. |
It also states that bacteria and plants are less sensitive to HCBD than fish and invertebrates. | UN | وتقول أيضاً أن البكتيريا والنباتات أقل حساسية للبيوتادايين السداسي الكلور من الأسماك واللافقريات. |
These features represent distinct habitat types because of substrate and flow conditions, and the potential to harbour geographically isolated populations of fishes and invertebrates. | UN | وتمثل هذه التضاريس أنواعا مميزة من الموائل بالنظر إلى ظروف المفترش والتدفق وإمكانية احتضان مجموعات معزولة جغرافيا من الأسماك واللافقريات. |
Studies with algae, aquatic invertebrates and fish have confirmed that bioaccumulation of TBT in these organisms is substantial. | UN | أكدت الدراسات المتعلقة بالطحالب واللافقريات المائية والأسماك أن التراكم الأحيائي لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في هذه الكائنات كبير. |
Beta-HCH has moderate toxicity for algae, invertebrates and fish. | UN | 20 - لمادة HCH بيتا سمية معتدلة على الطحالب واللافقريات والأسماك. |
Studies with algae, aquatic invertebrates and fish have confirmed that bioaccumulation of TBT in these organisms is substantial. | UN | أكدت الدراسات المتعلقة بالطحالب واللافقريات المائية والأسماك أن التراكم الأحيائي لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في هذه الكائنات كبير. |
Its wetlands are renowned, and the Islands' coral reefs, tidal flats, mangroves and marshlands provide a home for many unique wildlife, plants, reptiles, invertebrates and birds. | UN | فأراضيها الرطبة لها شهرة واسعة، والشعاب المرجانية ومسطحات المد والجزر وغابات المانغروف والمستنقعات التي توجد فيها تشكل موطنا لأنواع عديدة وفريدة من الأحياء البرية والنباتات والزواحف واللافقريات والطيور. |
In 2003, tests conducted by Birkholz in California using rubber crumbs taken from a site where the tyres had been disposed showed toxicity to: bacteria, invertebrates, fish and green algae. | UN | 50 - وفي عام 2003، أجرى بيركولز اختبارات في كاليفورنيا باستخدام فتات الإطارات المأخوذة من موقع كانت الإطارات قد ألقيت فيه أثبتت وجود سمية لكل من: البكتريا واللافقريات والأسماك والطحالب الخضراء. |
The Azraq wetlands in the Jordan River Valley lie on an important migration route for birds and provide habitat for resident wildlife species, including birds, mammals, reptiles, fish and invertebrates. | UN | 140- وتقع أراضي الأزرق الرطبة في وادي نهر الأردن على طريق هجرة رئيسي للطيور، وتوفر مأوى للأنواع البرية ومنها الطيور والثديات والزواحف والأسماك واللافقريات. |
Its wetlands are renowned, and the Islands' coral reefs, tidal flats, mangroves and marshlands provide a home for many unique wildlife, plants, reptiles, invertebrates and birds. | UN | فأراضيها الرطبة لها شهرة واسعة، والشعاب المرجانية ومسطحات المد والجزر وغابات المانغروف والمستنقعات التي توجد فيها تشكل موطنا لأنواع عديدة وفريدة من الأحياء البرية والنباتات والزواحف واللافقريات والطيور. |
This survey includes fishes, molluscs, crustaceans, marine invertebrates, amphibians, reptilians and marine mammals, either from fresh water or marine water. | UN | 5- وهذه الدراسة الاستقصائية تشمل الأسماك والرخويات والقشريات واللافقريات البحرية والقوازب (البرمائيات) والزواحف والثدييات البحرية، سواء من المياه العذبة أو من المياه البحرية. |
SCCPs were also detected in fish and invertebrates in the Great Lakes and mean levels ranged from 130 to 500 ng/g wet wt. (Muir et al. 2003). | UN | 83- وقد رصدت البارافينات SCCPS في الأسماك واللافقريات في البحيرات العظمى وتراوحت المستويات المتوسطة بين 130 و500 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب (Muir وآخرون 2003). |
SCCPs were also detected in fish and invertebrates in the Great Lakes and mean levels ranged from 130 to 500 ng/g wet wt. (Muir et al. 2003). | UN | وقد رصدت البارافينات SCCPS في الأسماك واللافقريات في البحيرات العظمى وتراوحت المستويات المتوسطة بين 130 و500 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب (Muir وآخرون 2003). |
SCCPs were also detected in fish and invertebrates in the Great Lakes and mean levels ranged from 130 to 500 ng/g wet wt. (Muir et al. 2003). | UN | وقد رصدت البارافينات SCCPS في الأسماك واللافقريات في البحيرات العظمى وتراوحت المستويات المتوسطة بين 130 و500 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب (Muir وآخرون 2003). |
SCCPs were also detected in fish and invertebrates in the Great Lakes and mean levels ranged from 130 to 500 ng/g wet wt. (Muir et al. 2003). | UN | وقد رصدت البارافينات SCCPS في الأسماك واللافقريات في البحيرات العظمى وتراوحت المستويات المتوسطة بين 130 و500 نانوغرام/غرام بالوزن الرطب (Muir وآخرون 2003). |
14. Bio-accumulation, a process that affects aquatic life, bacteria, invertebrates and fish, as well as terrestrial species, is an important fate for some POPs, such as dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT), chlordane, toxaphene, aldrin, dieldrin, endrin and hexachlorobenzene. | UN | ٤١ - ويعتبر التراكم اﻷحيائي، وهو عملية تؤثر في اﻷحياء المائية والبكتيريا واللافقريات واﻷسماك، فضلا عن اﻷنواع البرية من المنتهيات الهامة لبعض الملوثات العضوية الشبثة مثل مادة ثنائي كلورو ثنائي الفينيل ثلاثي كلورو اﻹيثان )اﻟ د. د. |
The effects include growth inhibition of birds and aquatic invertebrates; liver and thyroid effects in mammals; lethality to fish (US EPA OPPT AR226-0097, OECD 2002) and saltwater invertebrates (US EPA OPPT AR226-0101); and changes in biodiversity (Boudreau et al. 2003a, Sanderson et al. 2002) (Canada, 2007). | UN | وتشمل الآثار زيادة كبح الطيور واللافقريات المائية والآثار على الكبد والغدة الدرقية في الثدييات وموت الأسماك (US EPA OPPT AR226-0097, OECD 2002) ولافقريات المياه المالحة (US EPA OPPT AR226-0101 والتغيرات في التنوع البيولوجي (Boudreau et al. 2003a, Sanderson et al. 2002)) (كندا، 2007). |
In general, the highest BMF should be seen in homeothermes (birds and mammals) compared to poikilothermes (fish, invertebrates) attributed to their greater energy requirements. | UN | وعموماً، ينبغي أن تُرى أعلى قيم معامل التضخّم الأحيائي في الحيوانات الثابتة حرارة الدم (أيْ الحار) (الطيور والثدييات) بالمقارنة بينها وبين الحيوانات المتبدّلة حرارة الدم (أيْ البارد) (الأسماك واللافقريات)، مما يُعزى إلى كونها تحتاج إلى مقدار من الطاقة أكبر. |
The effects include growth inhibition of birds and aquatic invertebrates; liver and thyroid effects in mammals; lethality to fish (US EPA OPPT AR226-0097, OECD 2002) and saltwater invertebrates (US EPA OPPT AR226-0101); and changes in biodiversity (Boudreau et al. 2003a, Sanderson et al. 2002) (Canada, 2007). | UN | وتشمل الآثار كبح نمو الطيور واللافقريات المائية والآثار على الكبد والغدة الدرقية في الثدييات وموت الأسماك (US EPA OPPT AR226-0097, OECD 2002) ولافقريات المياه المالحة (US EPA OPPT AR226-0101 والتغيرات في التنوع البيولوجي (Boudreau et al. 2003a, Sanderson et al. 2002)) (كندا، 2007). |