:: Enhance the information flow between the Policy Committee and the executive committees | UN | :: تعزيز تدفق المعلومات بين لجنة السياسات واللجان التنفيذية |
Prepare periodic briefs and recommendations for the Secretary-General and the executive committees. | UN | إعداد موجزات وتوصيات دورية تقدم إلى الأمين العام واللجان التنفيذية |
12. The participation of women in top public and private management positions, in business enterprises, and the executive committees of trade unions and professional organizations is a relatively new phenomenon. | UN | ١٢ - إن مشاركة المرأة في شغل مناصب إدارية عليا في القطاعين العام والخاص، وفي المؤسسات التجارية واللجان التنفيذية للنقابات العمالية والمنظمات المهنية هي ظاهرة جديدة نسبيا. |
In addition, together with a designated official of the department of internal affairs and with executive committees, authorities have the right to make frequent guest appearances on local television and radio to speak on the topic of violence in the family and ways to prevent it. | UN | وعلاوة على ذلك يحق للسلطات، أن تُستضاف مصحوبة بموظف تعيّنه وزارة الداخلية واللجان التنفيذية في لقاءات متكررة على التليفزيون المحلي والإذاعة للحديث عن موضوع العنف في الأسرة وسُبل منعه. |
Currently, there was much duplication of effort, with committees, functional commissions and the Economic and Social Council debating the same items. | UN | وفي الوقت الراهن، هناك قدر كبير من ازدواجية الجهود، بين اللجان، واللجان التنفيذية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حيث تجري المداولات بشأن البنود ذاتها. |
In addition, the programme ensures stronger linkages between the Executive Committee and the United Nations Development Group, other executive committees and various other partners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يكفل البرنامج توطيد الصلات القائمة بين اللجنة التنفيذية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجان التنفيذية الأخرى ومختلف الشركاء الآخرين. |
ERD also manages the increasingly important work of UNDP with the Inter-Agency Standing Committee and the executive committees for Humanitarian Affairs and Peace and Security established by the Secretary-General. | UN | وتتولى الشعبة أيضا إدارة العمل المتزايد الأهمية الذي يقوم به البرنامج الإنمائي مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجان التنفيذية للشؤون الإنسانية والسلام والأمن التي أنشأها الأمين العام. |
At the national level, information is collected through the ministries and regional executive committees, and summarized progress reports are submitted to the Ministry of Social Welfare and then to the Council of Ministers. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يتم جمع المعلومات عن طريق الوزارات واللجان التنفيذية الإقليمية، وتقدم تقارير مرحلية موجزة إلى وزارة الرعاية الاجتماعية ثم إلى مجلس الوزراء. |
I participate regularly in the senior—level Secretariat meetings, including the Secretary—General's Senior Management Group, the relevant executive committees and the Administrative Committee on Coordination. | UN | وأشارك بانتظام في اجتماعات كبار مسؤولي اﻷمانة، بما في ذلك فريق كبار مسؤولي اﻹدارة التابع لﻷمين العام واللجان التنفيذية ذات الصلة، ولجنة التنسيق اﻹدارية. |
The outcome of this collaborative work has been subjected to varying levels of review and consideration by several mechanisms that have included the Committee’s subsidiary machinery, the Inter-Agency Standing Committee and the Secretary-General’s executive committees. | UN | وقد تعرضت نتائج هذا العمل التعاوني لمستويات متباينة من الاستعراض والنظر من قبل عدة آليات شملت اﻷجهزة الفرعية للجنة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجان التنفيذية التابعة لﻷمين العام. |
The Senior Management Group and the executive committees for each sector will promote greater coherence among the United Nations departments, programmes and funds and provide a framework for reform. | UN | وسيقوم فريق اﻹدارة العليا واللجان التنفيذية لكل قطاع بالعمل على زيادة التلاحم بين مختلف إدارات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، وبتوفير إطار للاصلاح. |
The Secretary-General also announced that the representation of the High Commissioner's Office in New York would be upgraded and strengthened, in order to enable regular contacts between the High Commissioner and the executive committees. | UN | وأعلن اﻷمين العام أيضا أنه سيجري رفع مستوى تمثيل مكتب المفوض السامي في نيويورك وتعزيزه وذلك لتيسير الاتصالات المنتظمة بين المفوض السامي واللجان التنفيذية. |
Each province and soum had its own party organization that conveyed the policies and programmes decided by the Political Bureau, and directed the work of its agricultural cooperatives and the local government executive committees in implementing party programmes at that level. | UN | وكان لكل مقاطعة ومحافظة تنظيمها الحزبي الذي كان ينقل السياسات والبرامج التي يقررها المكتب السياسي ويوجه عمل تعاونياتها الزراعية واللجان التنفيذية للحكومات المحلية في تطبيق برامج الحزب على ذلك الصعيد. |
The practice of formal links between ECPS and other executive committees is manifested mostly in the convening of occasional joint meetings. | UN | وهذه الممارسة المتمثلة في إقامة صلات رسمية بين اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجان التنفيذية الأخرى تتجلى في الغالب في عقد اجتماعات مشتركة من حين إلى آخر. |
UNHCR membership in the executive committees for Humanitarian Affairs (ECHA) and for Peace and Security (ECPS), which were created as part of the United Nations reform, made system-wide coordination more timely and effective. | UN | إن عضوية المفوضية في اللجان التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية واللجان التنفيذية المعنية بالسلم والأمن، التي أنشئت كعنصر من عناصر إصلاح الأمم المتحدة، جعلت التنسيق على نطاق المنظومة أكثر فعالية والتزاما بالمواعيد المقررة. |
4.1 Coordination of the work of the Organization is effected through the Senior Management Group and the executive committees of the sectoral groups, which include all the departments, funds and programmes of the United Nations. | UN | ٤-١ يُنفذ تنسيق أعمال المنظمة عن طريق فريق اﻹدارة العليا واللجان التنفيذية لﻷفرقة القطاعية، التي تشمل جميع إدارات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
" To facilitate greater focus on and collaboration between the core missions of the United Nations, executive committees were established in the areas of peace and security, economic and social affairs, development cooperation and humanitarian affairs. | UN | و " تسهيل زيادة التركيز على التعاون بين المهام الرئيسية للأمم المتحدة، واللجان التنفيذية التي تنشأ في مجالات السلم والأمن والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتعاون الانمائي والشؤون الإنسانية. |
Moreover, some ministries, departments, district executive committees and municipal city halls infringe the present legal provisions by issuing licences for the development of certain activities that did not obtain a labour protection authorization from the State inspectorates. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن بعض الوزارات والإدارات واللجان التنفيذية المحلية والمجالس البلدية تخل بالأحكام القانونية المعمول بها حالياً بإصدار تراخيص لتنفيذ أنشطةٍ محددة لم تحصل على تصريحٍ من هيئات التفتيش الحكومية فيما يخص حماية العمال. |
The effectiveness of this policy, should it be implemented, may be seen in the table below, where PT and PDT, parties that have implemented the quota system internally, stand out among the others, with regard to the percentage of women in high-ranking positions in the National Councils and executive committees of their political parties. | UN | ويمكن أن نشاهد فعالية هذه السياسة، إن نفذت، في الجدول 24، حيث نرى أن حزب العمل وحزب العمل الديمقراطي، اللذين نفذا نظام الحصص داخلياً، يبرزان، من بين أحزاب أخرى، بالنسبة لنسبة النساء اللواتي يشغلن مراكز رفيعة المستوى في المجالس الوطنية واللجان التنفيذية في حزبيهما السياسيين. |
Letters by the President of the Economic and Social Council drawing attention to the ministerial communiqué and to the agreed conclusions adopted at the coordination segment were sent to the Chairpersons of the executive boards of the United Nations funds and programmes and of the functional commissions of the Council, as well as to the executive heads of the specialized agencies and the executive secretaries of regional commissions. | UN | وقد قام رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإرسال رسائل تُوجه الانتباه إلى البلاغ الوزاري وإلى الاستنتاجات المتفق عليها التي أقرت في الجزء المتعلق بالتنسيق إلى رؤساء المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة واللجان التنفيذية للمجلس، فضلا عن الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والسكرتيرين التنفيذيين للجان اﻹقليمية. |
(d) To fulfil this function of review and appraisal, the General Assembly will benefit from the review and assessment on the progress made by the international community to implement the outcome of the Summit, to be undertaken by the Economic and Social Council on the basis of reports of national Governments, the regional commissions, relevant functional commissions and specialized agencies. | UN | )د( وسوف تستفيد الجمعية العامة، في قيامها بوظيفة الاستعراض والتقييم هذه، من استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، اللذين سيقوم بهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أساس التقارير المقدمة من الحكومات الوطنية، واللجان اﻹقليمية، واللجان التنفيذية المعنية، والوكالات المتخصصة. |