ويكيبيديا

    "واللغات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and languages
        
    • and language
        
    • and multilingual
        
    • languages and
        
    • and in the languages
        
    • languages of
        
    • and in the language
        
    • language and
        
    I have adopted three major State programmes: development of education, health and languages. UN وقد اعتمدتُ ثلاثة برامج رئيسية للدولة، هي: تطوير التعليم والصحة واللغات.
    The first was in the process of being met with the introduction of IDNs and ccTLDs, so that websites could be named in local scripts and languages. UN وشرع في تلبية أولى هذه الاحتياجات باعتماد أسماء نطاقات مدولة ورموز قطرية للنطاقات من المرتبة العليا للتمكن من تسمية المواقع الشبكية بالكتابات واللغات المحلية.
    United Nations University and UNESCO Conference on Globalization and Languages: Building on our Rich Heritage; UN مؤتمر جامعة الأمم المتحدة واليونسكو بشأن العولمة واللغات: البناء على تراثنا النفيس؛
    The Conference and language Services Section continued to provide the required interpretation, translation, and court reporting services. UN واستمر قسم خدمات المؤتمرات واللغات في تقديم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية وخدمات إعداد المحاضر.
    :: Particular consideration must be given to conference and language services needs. UN يجب إبلاء اهتمام خاص باحتياجات خدمات المؤتمرات واللغات.
    I am from a multi-ethnic, multicultural and multilingual country. UN إنني انتمي إلى بلد متعدد الأعراق والثقافات واللغات.
    Through this programme the areas for teacher training have expanded considerably to include: education, nursing, business, hospitality and natural science, health, sociology and languages. UN وتم من خلال هذا البرنامج التوسع كثيرا في مجالات تدريب المعلمين لتشمل: التربية، والتمريض، والأعمال، والضيافة والعلوم الطبيعية، والصحة، وعلم الاجتماع، واللغات.
    Provision is also present for the assistance and development of cultures and languages. UN وتنص أيضاً على مساعدة الثقافات واللغات والنهوض بها.
    The Institute develops practical programmes that are sustainable across different cultures and languages. UN ويضع المعهد برامج عملية مستدامة من خلال مختلف الثقافات واللغات.
    Programmes include immersion in local cultures and languages and community service projects. UN وتشمل برامجها الانغماس في الثقافات واللغات المحلية ومشاريع خدمة المجتمع.
    She said that Africa was a treasure house of cultures and languages. UN وقالت إن أفريقيا كنز من الثقافات واللغات.
    Such written statements shall be circulated in the quantities and languages in which they were made available to the Registry or the Secretariat. UN وينبغي تعميم هذه البيانات المكتوبة بالكميات واللغات التي أتيحت بها لقلم المحكمة أو لﻷمانة العامة.
    Such written statements will be circulated in the quantities and languages in which they are made available to the respective secretariat. UN وتعمم تلك البيانات الخطية بالكميات واللغات التي تتاح بها لكل من اﻷمانتين.
    244. The Conference and language Services Section continued to provide transcripts of all courtroom proceedings in English and French. UN 244 - وواصل قسم خدمات المؤتمرات واللغات تقديم المحاضر الحرفية لجميع وقائع قاعات المحكمة باللغة الانكليزية والفرنسية.
    Sites created by United Nations information centres and information services provide information about the United Nations in the local context and language. UN وتوفر المواقع التي أنشأتها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وخدمات اﻷمم المتحدة اﻹعلامية، معلومات عن اﻷمم المتحدة في الظروف واللغات الوطنية.
    The consortium recognized that there could be a number of gaps and overlaps relating to regions and countries and language. UN وسلم الائتلاف بأنه قد يوجد عدد من الثغرات وأوجه التداخل فيما يتعلق بالمناطق والبلدان واللغات.
    The importance of developing the skills and competencies of conference and language specialists was underlined. UN وتم تأكيد أهمية تطوير مهارات وكفاءات المتخصصين في مجال المؤتمرات واللغات.
    This is especially evident in the areas of information and communication technology and conference and language services. UN ويتضح هذا بصفة خاصة في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات المؤتمرات واللغات.
    It is a pluricultural and multilingual country where indigenous peoples contribute to the diversity of languages and cultures. UN فهي دولة متعددة الثقافات واللغات تسهم فيها الشعوب الأصلية بتنوع لغاتها وثقافاتها.
    Written statements submitted by the designated representatives referred to in Rules 38, 39 and 40 shall be distributed by the Secretariat to all delegations in the quantities and in the languages in which the statements are made available to the Secretariat for distribution. UN توزع الأمانة البيانات المكتوبة المقدمة من الممثلين المسمين المشار إليهم في المواد 38 و39 و40 على جميع الوفود بالكميات واللغات التي تتاح بها البيانات للأمانة لأغراض التوزيع.
    Furthermore, an action plan with indigenous people in Honduras and two publications on the traditions and local languages of Panama and El Salvador have recently been released. UN وصدرت مؤخرا خطة عمل مع الشعوب الأصلية في هندوراس ومنشوران عن التقاليد واللغات المحلية في بنما والسلفادور.
    Priority areas include leadership and management development, information technology, technical skills, language and communications, and gender and diversity; UN وتشمل المجالات ذات الأولوية التطوير القيادي والإداري، وتكنولوجيا المعلومات، والمهارات التقنية، واللغات والاتصالات، ونوع الجنس والتنوع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد