Medicine and medical supplies were distributed throughout the national health network. | UN | وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية. |
Approximately 36.5 tons of food and medical supplies were lost. | UN | وفُقد بذلك حوالي 36.5 طنا من الأغذية واللوازم الطبية. |
Savings were realized in stationery and office supplies and medical supplies as cheaper local commercial sources were identified. | UN | تم تحقيق وفورات في القرطاسية ولوازم المكاتب واللوازم الطبية بعد العثور على مصادر تجارية محلية أرخص. |
In addition, even existing facilities suffer from a lack of health-care staff, equipment and medical supplies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فالمرافق الصحية القائمة تعاني ذاتها من نقص موظفي الرعاية الصحية والمعدات واللوازم الطبية. |
The reduced requirement is further attributed to lower costs for medical services and supplies. | UN | كذلك يرتبط نقصان الاحتياجات بانخفاض تكاليف الخدمات واللوازم الطبية. |
The Fund also enabled the World Health Organization (WHO) to provide drugs and medical supplies to treat earthquake-affected persons. | UN | وأتاح الصندوق أيضا لمنظمة الصحة العالمية توفير الأدوية واللوازم الطبية لعلاج المتضررين من الزلزال. |
WHO was able to distribute medicines and medical supplies to emergency health centres in affected areas. | UN | وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة. |
UNHCR used funds to provide medicines and medical supplies to 3,300 refugees. | UN | واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال لتوفير الأدوية واللوازم الطبية لـ 300 3 لاجئ. |
For another example, women were still the majority in the teaching and medical professions, and thus the scarcity of school supplies, teaching materials and medical supplies had its most direct impact on them as well. | UN | كما أن النساء لا يزلن يمثلن العدد الأكبر من المدرسين أو المشتغلين في المجال الطبي مما يجعل المرأة أيضا تتضرر مباشرة أكثر من الرجل من ندرة اللوازم المدرسية ومواد التدريس واللوازم الطبية. |
Foodstuffs, medicines and medical supplies should be exempted from United Nations sanctions regimes. | UN | وينبغي استثناء المواد الغذائية والأدوية واللوازم الطبية من نظم الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
The Committee also recommends that health services and medical supplies be equally distributed between and within the local governments. | UN | كما توصي اللجنة بأن توزَّع الخدمات الصحية واللوازم الطبية على أساس المساواة فيما بين الحكومات المحلية وفي داخلها. |
The Committee also recommends that health services and medical supplies be equally distributed between and within the local governments. | UN | كما توصي اللجنة بأن توزع الخدمات الصحية واللوازم الطبية على أساس المساواة فيما بين الحكومات المحلية وفي داخلها. |
Nevertheless there are still shortages in many single drugs and medical supplies. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حالات نقص في كثير من العقاقير المفردة واللوازم الطبية. |
Lack of housing, food and medical supplies led to diseases and deaths. | UN | وأدى الافتقار إلى المساكن واﻷغذية واللوازم الطبية إلى تفشي اﻷمراض وحالات الوفاة. |
Our figures show that about $570 million worth of medicines and medical supplies have arrived in Iraq. | UN | وتبين الأرقام المتاحة لنا أنه قد وصل إلى العراق ما قيمته حوالي 570 مليون دولار من الأدوية واللوازم الطبية. |
• The procurement of professional services and medicines and medical supplies should no longer be exempted under the Financial rules from the requirement for bidding. | UN | ● ينبغي ألا يستثنى بعد ذلك، بموجب القواعد المالية، شراء الخدمات المهنية واﻷدوية واللوازم الطبية من شرط طلب العطاءات. |
People are not allowed to leave Gaza for medical treatment and medical supplies for those in need are very low. | UN | ولا يسمح للناس بمغادرة غزة لتلقي العلاج الطبي واللوازم الطبية لمن يحتاجون إليها قليلة جدا. |
This has solved the problem of the obsolescence and expiration of drugs and medical supplies. | UN | وقد حُلّت بذلك مشكلة قِدَم وانتهاء صلاحية العقاقير واللوازم الطبية. |
However, some activities continued to be undertaken by the United Nations national staff, especially with regard to the distribution of food and medical supplies. | UN | غير أن موظفي الأمم المتحدة واصلوا القيام ببعض الأنشطة، ولا سيما فيما يتعلق بتوزيع الأغذية واللوازم الطبية. |
The objective of the fund is to assist subscribers and eligible family members in meeting expenses incurred for certain health services, facilities and supplies as a result of sickness, accident or maternity. | UN | والغرض منها مساعدة المشتركين فيها وأفراد أسرهم المستوفين الشروط في تغطية النفقات التي يدفعونها لقاء بعض الخدمات والتسهيلات واللوازم الطبية التي يحصلون عليها عقب مرض أو حادث أو ولادة. |
It was of particular concern that restrictions on the movement of humanitarian personnel and goods continued to disrupt the provision of much-needed assistance, including the delivery of food, water and medical supplies. | UN | ومما يثير القلق بشكل خاص أن القيود المفروضة على تنقل موظفي المساعدة الإنسانية و على حركة سلع المساعدة الإنسانية لا تزال تعرقل تقديم مساعدات تمس إليها الحاجة، بما فيها إيصال المواد الغذائية والماء واللوازم الطبية. |
Food, medical supplies and fuel must be delivered to Gaza. | UN | ولا بد من توصيل الأغذية واللوازم الطبية والوقود إلى غزة. |
It provided technical assistance and medical equipment and supplies to health institutions in Abkhazia, Georgia, for the needs of child immunization campaigns. | UN | وزوَّدت المؤسسات الصحية في أبخازيا، جورجيا، بما يلزمها من المساعدة التقنية والمعدات واللوازم الطبية لتنفيذ حملة لتحصين الأطفال. |
Universal access to prevention, treatment, care and support is stymied by the lack of access to affordable drugs and medical and other supplies. | UN | ومما يحول دون تمتع الجميع بإمكانيات الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم عدم وجود سبل الحصول على العقاقير واللوازم الطبية وغيرها بأسعار منخفضة. |
The company Medicuba SA, a drug, reagent and medical supply importer, was unable to obtain equipment for obstetrics and gynaecology because the supplier, A/E Panameña, cancelled the transaction, indicating that the factory that produced the equipment had been acquired by a United States company, which did not allow such exports to Cuba. | UN | وتعذَّر على شركة مديكوبا لتوريد الأدوية والكواشف واللوازم الطبية الحصول على أدوات لاستخدامها في قسم التوليد والأمراض النسائية لأن شركة A/E البنمية التي كانت تزودها بها ألغت العملية بدعوى أن المصنع الذي كان ينتجها اشترته شركة أمريكية، ولم يعد مسموحا، تبعا لذلك بتصدير تلك المواد إلى كوبا. |