Discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin, sex, language and religion persisted in many parts of the world. | UN | ولا يزال التمييز على أساس العرق واللون واﻷصل اﻹثني والجنس واللغة والدين قائما في أنحاء كثيرة من العالم. |
Historically, the concepts of race and colour had been instrumental in establishing a social, economic and political hierarchy. | UN | فمن الناحية التاريخية كان لمفاهيم العرق واللون دور مؤثر في تحديد تراتبيّة الهياكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
Each invoice provided a description of the diamond stone, including shape or cut, weight, clarity grade and colour. | UN | وقدمت كل فاتورة وصفا لحجر الماس، بما في ذلك الشكل أو القَطع، والوزن، ودرجة الصفاء واللون. |
Actually this is pretty close in size and color to our spiders here, mostly found in old trees. | Open Subtitles | في الحقيقة انه مشابه لحد كبير في الحجم واللون للعناكب الموجودة هنا معظمها يوجد على الاشجار |
Favorite drink, color and breast size are first date questions. | Open Subtitles | الشراب، حجم الثدي واللون المفضل ستكون أول الأسئلة الموعد. |
Title VII prohibits discrimination in employment on the grounds of, inter alia, race, colour and national origin. | UN | أما العنوان السابع فيحظر التمييز في التوظيف على أساس جملة اعتبارات منها العرق واللون والأصل القومي. |
This provision of the Labour Code expands the constitutional principle by adding other grounds which may not be used to justify differentials in the remuneration of workers performing work of equal value: age, colour and political opinions. | UN | ويوسع هذا الحكم من قانون العمل نطاق المبدأ الدستوري عن طريق إضافة أسس أخرى قد لا تكون مستخدمة لتبرير الفروق في أجور العاملين الذين يؤدون عملا ذا قيمة متساوية: السن واللون والآراء السياسية. |
Vocational guidance and training, employment and occupation according to race, colour, sex, religion and national origin. | UN | كما يُتوخَّى فيها التوجيه المهني والتدريب والعمالة وتشغيل الأشخاص وفقاً للعرق واللون والجنس والديانة والأصل القومي. |
181. Article 122 of the Penal Code criminalizes economic discrimination on the basis of language, race, colour, sex, political thought, philosophical belief, religion, denomination and other reasons. | UN | وتجرم المادة 122 من القانون الجنائي التمييز الاقتصادي على أساس اللغة والعرق واللون ونوع الجنس والآراء السياسية والمعتقدات الفلسفية والدين والطائفة وغيرها من الأسباب. |
However, data on participation by race, colour, sex, religion and national origin is not currently available. | UN | بيد أن البيانات غير متاحة حاليا عن المشاركة حسب العنصر واللون والجنس والدين واﻷصل القومي. |
Especially important are the prohibitions of discrimination based on race, colour, gender, religion and ethnicity. | UN | ويعد حظر التمييز القائم على العرق واللون والجنس والدين والأصل الإثني حظراً هاماً بشكل خاص. |
Article 26 of the Covenant lists a series of specific grounds such as race, colour, sex and the like upon which discrimination is prohibited and which warrant particularly careful scrutiny. | UN | وترد في المادة 26 من العهد مجموعة من الأسباب المحددة مثل العرق واللون والجنس وما إلى ذلك من الأسباب التي يُحظر التمييز على أساسها وتستدعي التمحيص بدقة. |
Knowledge diminishes discrimination because it operates through goodwill and transcends race, nationality, colour and gender. | UN | والمعرفة تحد من التمييز لأنها تعمل من خلال حسن النية وتسمو على العرق والقومية واللون ونوع الجنس. |
The most frequent grounds of discrimination cited were race, colour, ethnic or national origin, as well as age and social condition. | UN | وكانت أكثر أسباب التمييز تواتراً المشار إليها العرق واللون والأصل الإثني أو القومي، وكذا العمر والوضع الاجتماعي. |
In this context, a number of demands were taken up at a round table on health, including the incorporation of race and skin colour in health statistics. | UN | وفي هذا السياق، طُرح عدد من المطالب في مائدة مستديرة عن الصحة، بما في ذلك إدراج العنصر واللون في الإحصاءات الصحية. |
The prohibited grounds were race, colour and place of origin. | UN | وكانت الأسباب التي يحظر التمييز على أساسها هي العرق واللون ومكان المنشأ. |
Therefore, today, discrimination on the grounds of race, ethnic origin, colour and place of origin is unlawful under the Constitution. | UN | وبالتالي أصبح التمييزعلى أساس العرق والأصل الإثني واللون ومكان المنشأ مخالفاً، اليوم، للقانون عملاً بالدستور. |
It does not discriminate on the basis of religion, nationality, colour or sex. | UN | ولا يميز على أساس الدين والجنسية واللون أو الجنس. |
general characteristics and dimensions of munitions, such as size, shape color etc.; | UN | :: الخصائص العامة للذخائر وأبعادها، مثل الحجم، والشكل واللون الخ؛ |
Table 9 - Education rates by gender and skin color according to age groups. | UN | الجدول 9: معدلات التعليم بحسب نوع الجنس واللون وفقاً للفئات العمرية |
TABLE 13 Total Monthly Income of All Workers by Sex, color and Level of Education | UN | يبين الجدول 13 الدخل الشهري لجميع العاملين موزعاً بحسب نوع الجنس واللون ومستوى التعليم. |