ويكيبيديا

    "والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the International Conference on the Former Yugoslavia
        
    Of particular relevance to this mandate are the Security Council and the International Conference on the Former Yugoslavia. UN ويرتدي كل من مجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة أهمية خاصة بالنسبة لهذه الولاية.
    Additionally, the transfer to Geneva of staff associated with the transnational corporations, science and technology for development and the International Conference on the Former Yugoslavia, has exacerbated the pressure on the current facilities at Geneva. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن نقل الموظفين المرتبطين بالشركات عبر الوطنية وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة إلى جنيف أدى إلى زيادة شدة الضغط على المرافق الحالية في جنيف.
    Japan supported all international efforts, particularly those of UNPROFOR, the International Conference on the Former Yugoslavia, and the Contact Group. UN ولذلك فإن اليابان تؤيد جميع المبادرات الدولية، ولا سيما مبادرات قوة اﻷمم المتحدة للحماية، والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وفريق الاتصال.
    The Council approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur's report available to the Security Council and to the International Conference on the Former Yugoslavia. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يواصل إتاحة تقرير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    His reports were submitted not only to the Commission on Human Rights and the General Assembly but also to the Security Council and the International Conference on the Former Yugoslavia, through the Secretary-General. UN وعُرضت تقاريره لا على لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة وحسب، بل أيضاً على مجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة عن طريق اﻷمين العام.
    They also requested assistance from UNPROFOR and the International Conference on the Former Yugoslavia to unlock blocked overseas accounts in order to enable procurement of radar equipment spare parts. UN كما طلبت المساعدة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في اﻹفراج عن الحسابات المجمدة لتمكينها من شراء قطع غيار المعدات الرادارية.
    The Council approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to make the Special Rapporteur's report available to the Security Council and to the International Conference on the Former Yugoslavia. UN ووافق المجلس على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام بأن يواصل إتاحة تقرير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    The many resolutions of the United Nations and of the International Conference on the Former Yugoslavia, the activities of the Contact Group, the projects offered and the plans suggested have not yet yielded the desired results. UN ولم تثمر القرارات الكثيرة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وأنشطة فريق الاتصــال والمشاريع المقدمة والخطط المقترحة ثمرتها المرجوة.
    The Parliament of the Republic of Bosnia and Herzegovina requests the United Nations Security Council, the Council of Europe, the Organization of Security and Cooperation in Europe, the European Union, the Organization of the Islamic Conference and the International Conference on the Former Yugoslavia immediately to undertake decisive action to protect the Bosniac-Moslems in Serbia and Montenegro. UN ويطلب برلمان جمهورية البوسنة والهرسك من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ومن مجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة أن تتخذ فورا اجراءات حاسمة لحماية المسلمين البوسنيين في صربيا والجبل اﻷسود.
    In fact, experience gained during the reporting period shows that the contribution of EU, OSCE, NATO, WEU, the Danube Commission and the International Conference on the Former Yugoslavia was of importance. UN وفي الواقع يتضح من التجربة المكتسبة أثناء الفترة قيد الاستعراض أهمية المساهمة التي قدمها الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، واتحاد غرب أوروبا، ولجنة الدانوب، والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Senior representatives of the Secretariat, the International Conference on the Former Yugoslavia, UNPROFOR and UNHCR met on 16 February to discuss the issue of possible air strikes around Sarajevo. UN وقد اجتمع كبار ممثلي اﻷمانة العامة والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة وقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين يــوم ٦١ شباط/فبراير لمناقشة موضوع الضربات الجوية المحتملة حول سراييفو.
    I have the honour to enclose herewith a copy of the letter of the letter dated 6 February 1994 from the President of the Republic of Turkey, His Excellency Mr. Suleyman Demirel, addressed to the heads of State of some countries which are members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the European Union and the International Conference on the Former Yugoslavia concerning the recent Serbian attack on the civilian targets in Saravejo. UN أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من الرسالة المؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ والموجهة من رئيس جمهورية تركيا السيد سليمان ديميريل الى رؤساء دول بعض البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن الهجوم الصربي اﻷخير على اﻷهداف المدنية في سراييفو.
    Letter dated 7 February (S/1994/126) from the representative of Turkey addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a letter dated 6 February 1994 from the President of Turkey to the heads of State of countries members of NATO, the European Union and the International Conference on the Former Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير )S/1994/126( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل تركيا، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة من رئيس جمهورية تركيا الى رؤساء دول بعض البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    The Ministers requested the Permanent Committee of CSCE to examine how the CSCE institutions, CSCE missions and other instruments, expertise and regional experience could best be utilized in future concerted international efforts to this end, in coordination with the United Nations and the International Conference on the Former Yugoslavia. UN وطلب الوزراء من اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا دراسة أفضل السبل التي يمكن بها الاستفادة من مؤسسات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وبعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وآلياته وخبراته اﻷخرى، والخبرات اﻹقليمية فيما سيبذل من جهود متضافرة على الصعيد الدولي في المستقبل لهذا الغرض، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد