ويكيبيديا

    "والمؤتمر المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Conference on
        
    • the Conference on the
        
    • and the World Summit on
        
    • and the Tokyo Conference on
        
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا،
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا،
    Yugoslavia has been completely suspended from the European Centre for Medium-range Weather Forecasts and the Conference on the European Energy Charter. UN وجرى تعليق اشتراك يوغوسلافيا بالكامل في أعمال المركز اﻷوروبي للتنبؤات الجوية المتوسطة المدى والمؤتمر المعني بالميثاق اﻷوروبي للطاقة.
    It is also actively involved in multilateral activities such as the negotiations on the European Energy Charter and the Conference on Coordination of Assistance to the Newly Independent States. UN وهي مشتركة أيضا بأسلوب فعال في اﻷنشطة المتعددة اﻷطراف من قبيل المفاوضات المتعلقة بالميثاق اﻷوروبي للطاقة والمؤتمر المعني بتنسيق تقديم المساعدة للدول المستقلة حديثا.
    the Conference on the zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, to be held in 2012 with the United Nations Secretary-General as the facilitator, was also a major step forward. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    4. Notes that the programme of work contains provisions with respect to the implementation of the Millennium Declaration, the follow-up to major United Nations conferences, in particular the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, the Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, and the Fourth WTO Ministerial Meeting, as requested by the Mid-term Review; UN 4- تشير إلى أن برنامج العمل يتضمن ترتيبات فيما يتعلق بتنفيذ إعلان الألفية، ومتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، وخاصة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر المعني بتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والاجتماع الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، كما طُلب في استعراض منتصف المدة؛
    They welcome the initiatives that have been taken to this end since the 1995 Review and Extension Conference, including the Summit on Nuclear Safety and Security, held in Moscow on 19 and 20 April 1996, and the Tokyo Conference on Nuclear Safety in Asia, held at Tokyo in 1996. UN وترحب بما اتخذ من مبادرات تحقيقا لهذه الغاية منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥، بما في ذلك مؤتمر القمة المعني بالسلامة واﻷمن النوويين المعقود في موسكو يومي ١٩ و ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦، والمؤتمر المعني بالسلامة النووية في آسيا المعقود في طوكيو في عام ١٩٩٦.
    The high-level initiative undertaken by the Government of Brazil in that regard and the Conference on the Social Dimension of Globalization must be followed by specific action. UN ومن ثم فإن المبادرة رفيعة المستوى التي اضطلعت بها حكومة البرازيل في هذا الصدد والمؤتمر المعني بالبعد الاجتماعي للعولمة، يجب أن يتبعهما اتخاذ إجراء محدد.
    Such bodies as the Shanghai Cooperation Organization, the ASEAN Regional Forum and the Conference on Interaction and ConfidenceBuilding Measures in Asia have accumulated invaluable experience in this regard. UN وقد تراكمت لدى هيئات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، تجارب لا تقدر بقيمة في هذا المضمار.
    A total of 23 per cent of the planned outputs were terminated for legislative reasons, as the Conference on Disarmament and the Conference on facilitating the entry into force of the Nuclear-Test-Ban Treaty, among other groups, decided not to meet as planned. UN وتم إنهاء 23 في المائة من النواتج المخططة لأسباب تشريعية، حيث قرر مؤتمر نزع السلاح والمؤتمر المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة حظر التجارب النووية، ضمن هيئات أخرى، عدم الاجتماع كما كان مقررا لها.
    South Africa welcomed the comprehensive work by UNIDO and other agencies, as well as the outcomes of both the Global Agro-Industries Forum held in India and the Conference on Sharing Agribusiness Solutions held in Egypt in 2008. UN وترحب جنوب أفريقيا بالعمل الشامل الذي تقوم به اليونيدو ووكالات أخرى وبنتائج كل من المنتدى العالمي للصناعات الزراعية المعقود في الهند والمؤتمر المعني بتقاسم الحلول في مجال المنشآت الزراعية المعقود في مصر عام 2008.
    We have been participating in regional interfaith dialogues in such regional forums as the Asia-Europe Meeting (ASEM) and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia. UN ونشارك في حوارات بين الأديان على المستوى الإقليمي في محافل إقليمية مثل الاجتماع الآسيوي الأوروبي والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    Initiatives such as, inter alia, the holding of this high-level plenary meeting, the Alliance of Civilizations and the Conference on Interfaith Cooperation for Peace are important aspects of the international commitment to the promotion of intercultural, intercivilizational and interreligious understanding and cooperation. UN إن مبادرات، من قبيل عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى، وتحالف الحضارات، والمؤتمر المعني بالحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام، في جملة مبادرات أخرى، جوانب مهمة للالتزام الدولي بتعزيز التفاهم والتعاون بين الثقافات والحضارات والأديان.
    China has also worked with the relevant countries and made a series of active efforts in exploring confidence-building measures within such frameworks as the Shanghai Cooperation Organization, the Association of Southeast Asian Nations Regional Forum and the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia, which have greatly contributed to the enhancement of regional peace and stability. UN وكذلك بذلت الصين سلسلة من الجهود الإيجابية، بالتعاون مع البلدان المعنية ضمن أُطـر من قبيل منظمة شنغهاي للتعاون، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، من أجل تنفيذ تدابير لبناء الثقة أسهمت إسهاما كبيرا في توطيد السلام والاستقرار الإقليميين.
    China is also exploring new ways to develop confidence-building measures with relevant countries in such frameworks as the Shanghai Cooperation Organization, the ASEAN Regional Forum and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia. UN كما تستكشف الصين سبلا جديدة لتطوير تدابير بناء الثقة مع البلدان ذات الصلة في أطر مثل منظمة شنغهاي للتعاون ، والمحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والمؤتمر المعني بتدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا.
    :: Participation in summit meetings of the respective organizations, CIS, SCO, OSCE, the Economic Cooperation Organization, and the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia, with a view to encouraging peacemaking efforts and initiatives, building partnerships and developing joint initiatives UN :: المشاركة في اجتماعات القمة التي تعقدها المنظمات ذات الصلة مثل رابطة الدول المستقلة، ومنظمة شنغهاي للتعاون، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة التعاون الاقتصادي، والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا بهدف تشجيع جهود ومبادرات صنع السلام، وبناء الشراكات ووضع المبادرات المشتركة
    We welcome all recent regional and international efforts, including the revival of the Arab Peace Initiative and the Conference on the Middle East hosted by the United States in Annapolis on 27 November. UN ونرحب بجميع الجهود الإقليمية والدولية الأخيرة، بما فيها إنعاش مبادرة السلام العربية والمؤتمر المعني بالشرق الأوسط الذي استضافته الولايات المتحدة في أنابوليس في 27 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    China is actively exploring potential confidence-building measures with relevant countries in such frameworks as the Shanghai Cooperation Organization, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations, and the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia, as well as on a bilateral basis. UN وتستكشف الصين بنشاط إمكانية وضع تدابير بناء الثقة مع البلدان المعنية في أطر من قبيل منظمة شنغهاي للتعاون، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، وعلى أساس ثنائي.
    18. The cluster on governance, peace and security will develop joint programmes to support the African Peer Review Mechanism and the Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa. UN 18 - تعد المجموعة المعنية بالحكم والسلام والأمن برامج مشتركة لدعم آلية استعراض الأقران من البلدان الأفريقية والمؤتمر المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا.
    To that end, the office of the Chairman of the OAS Committee on Hemispheric Security and the Conference on Hemispheric Security had proposed to establish a new framework for hemispheric security that was consistent with the realities of the modern world and therefore based, ideally, on the model of human security. UN ووصولا إلى تلك الغاية، اقترح رئيس لجنة منظمة الدول الأمريكية المعنية بأمن نصف الكرة الغربي والمؤتمر المعني بأمن نصف الكرة الغربي وضع إطار جديد للأمن نصف الكرة الغربي يتواكب مع وقائع الأمور في العالم الحديث، ويتأسس في صيغته المثلى على نموذج الأمن الإنساني.
    the Conference on the zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, to be held in 2012 with the United Nations Secretary-General as the facilitator, was also a major step forward. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    (a) To take into account the outcome of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, from 31 August to 8 September 2001, and the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002; UN (أ) مراعاة نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب إفريقيا في الفترة 31 آب/أغسطس - 8 أيلول/سبتمبر 2001، والمؤتمر المعني بالتنمية المستدامة، الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب إفريقيا في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002؛
    They welcome the initiatives that have been taken to this end since the 1995 Review and Extension Conference, including the Summit on Nuclear Safety and Security held in Moscow on 19 and 20 April 1996, and the Tokyo Conference on Nuclear Safety in Asia, held at Tokyo in 1996. UN وترحب بما اتخذ من مبادرات تحقيقا لهذه الغاية منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ٥٩٩١، بما في ذلك مؤتمر القمة المعني بالسلامــة والأمــن النوويين المعقــود فــي موسكو يومي ٩١ و ٠٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، والمؤتمر المعني بالسلامة النووية في آسيا المعقود في طوكيو في عام ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد