Other areas requiring attention include how the United Nations might assist States and regional institutions in their implementation of the concept. | UN | ومن المجالات الأخرى التي تتطلب اهتماما كيفية تقديم الأمم المتحدة المساعدة للدول والمؤسسات الإقليمية في تنفيذها للمفهوم. |
Parliaments and regional institutions should be active participants in that process. | UN | وينبغي أن تضطلع البرلمانات والمؤسسات الإقليمية بدور فعال في هذه العملية. |
UNEP is launching a green economy initiative in Africa in collaboration with national Governments and regional institutions. | UN | ويطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مبادرة الاقتصاد الأخضر في أفريقيا بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمؤسسات الإقليمية. |
A road map involving the private sector, national administrations and regional institutions was adopted to improve the business climate in Central Africa. | UN | واعتُمدت خارطة طريق تضم القطاع الخاص والإدارات الوطنية والمؤسسات الإقليمية لتحسين مناخ الأعمال التجارية في وسط أفريقيا. |
Special attention will be given to regional intergovernmental organizations and regional institutions and strengthening South-South cooperation. | UN | وستولى أهمية خاصة للمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمؤسسات الإقليمية ولتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
In short, there is no one-size-fits-all model for cooperation between the United Nations and regional institutions. | UN | باختصار، لا يوجد نموذج واحد من التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية يصلح للجميع. |
The country technical services teams provide support on substantive issues to country offices, national stakeholders and regional institutions. | UN | وتقدم الأفرقة القطرية للخدمات التقنية الدعم بشأن المسائل التقنية للمكاتب القطرية وأصحاب المصلحة الوطنيين والمؤسسات الإقليمية. |
These will include traditional and non-traditional donors, international financial institutions, other United Nations organizations, international NGOs, the private sector and regional institutions. | UN | وسوف يشمل هؤلاء الشركاء المانحين التقليديين وغير التقليديين والمؤسسات الإقليمية. |
Technical assistance and financial support to countries and regional institutions to improve statistical capacity. | UN | تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية. |
Technical assistance and financial support to countries and regional institutions aimed at improving statistical capacity. | UN | تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية. |
National Governments and regional institutions are often set up in a more sectoral manner. | UN | ففي كثير من الأحيان تنشأ الحكومات الوطنية والمؤسسات الإقليمية بطريقة قطاعية بدرجة كبيرة. |
Hence, the role of Governments, parliaments, security and law enforcement agencies and regional institutions is critical for strengthening and enforcing legislation to combat these crimes. | UN | لذلك يعد الدور الذي تضطلع به الحكومات والبرلمانات ووكالات إنفاذ الأمن والقانون والمؤسسات الإقليمية بالغ الأهمية من أجل تعزيز وإنفاذ التشريعات الرامية إلى مكافحة هذه الجرائم. |
Ms. Zakieldeen reported on the results of mapping United Nations agencies and regional institutions supporting adaptation in developing countries, based on submissions sent to the Committee. | UN | وقدمت السيدة زكي الدين معلومات عن نتائج جرد وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية التي تدعم التكيف في البلدان النامية، استنادا إلى البيانات المرسلة إلى اللجنة. |
Through the provision of advisory services, ECA has substantially improved the capacity of member States and regional institutions to mainstream civil society participation in their policy processes and to contribute to peacebuilding and conflict resolution. | UN | ومن خلال تقديم الخدمات الاستشارية، أسهمت اللجنة إلى حد كبير في تحسين قدرة الدول الأعضاء والمؤسسات الإقليمية على تعميم مشاركة المجتمع المدني في عملياتها السياساتية والإسهام في جهود بناء السلام وحل النزاعات. |
The report focuses both on the role of the United Nations system with respect to economic governance more broadly and touches on the relationship of the United Nations with the Group of Twenty (G20) and regional institutions. | UN | ويركز التقرير على دور منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون الاقتصادية على نطاق أوسع ويتناول علاقة الأمم المتحدة بمجموعة العشرين والمؤسسات الإقليمية. |
There is therefore a need to refer to the instruments of cooperation between the Security Council and the African Union, as well as to the role of the United Nations and regional institutions in preventing and resolving conflicts. | UN | وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى الإشارة إلى صكوك التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي، فضلا عن دور الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية في منع الصراعات وحلها. |
Some recommendations on the meeting include: intensification of global partnerships in an era marked by rising oil and food prices; and an enhanced role for UN Regional Commissions and regional institutions in the DCF process. | UN | وتشمل بعض التوصيات بشأن الاجتماع ما يلي: تكثيف الشراكات العالمية في عهد يتسم بارتفاع أسعار النفط والأغذية؛ وتعزيز دور لجان الأمم المتحدة الإقليمية والمؤسسات الإقليمية في عملية منتدى التعاون الإنمائي. |
The main interaction here was with the UNDP country offices and with partners, regional institutions and other development actors. | UN | والتفاعل الرئيسي هنا كان مع مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية ومع الشركاء، والمؤسسات الإقليمية وسائر الجهات الفاعلة في مجال التنمية. |
It will also help the international community and the regional institutions to improve knowledge about the situation of drugs and crime in Africa, so that they can provide more effective and targeted assistance to the continent. | UN | كما سيساعد المجتمع الدولي والمؤسسات الإقليمية على تحسين المعرفة بشأن حالة المخدرات والجريمة في أفريقيا، كي يتمكنوا من تقديم مساعدة أكثر فعالية وأدق غرضا لتلك القارة. |
Small island developing States are encouraged to increase their cooperation and support for regional organizations and institutions. | UN | وهي تشجع تلك الدول على زيادة تعاونها مع المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية ودعمها لها. |
Consultations between the Council and regional and subregional institutions were particularly welcomed. | UN | وكانت المشاورات بين المجلس والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية موضع ترحيب خاص. |
Strengthening and expanding partnerships with regional organizations and institutions will remain a priority dimension of her mandate. | UN | وسيظل تعزيز وتوسيع نطاق الشراكات مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية بُعداً ذا أولوية في ولايتها. |
International cooperation needs to focus more closely on how to assist and support new regional bodies and institutions in this regard. | UN | ويتعين أن يركز التعاون الدولي على نحو أوثق على كيفية مساعدة الهيئات والمؤسسات الإقليمية الجديدة في هذا الصدد ودعمها. |