The key to improving global economic governance was the reform of the Bretton Woods system and of relevant international financial institutions. | UN | ومفتاح تحسين الحوكمة الاقتصادية العالمية هو إصلاح نظام بريتون وودز والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة. |
It called upon the international community and relevant international financial institutions to resume the provision of assistance to the Palestinian Authority and the Palestinian people to enable them to meet their basic living requirements until a just, comprehensive and lasting settlement was reached. | UN | وتدعو الإمارات العربية المتحدة المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى استئناف تقديم المساعدات إلى السلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني لتمكينه من تلبية احتياجاته المعيشية الأساسية لحين التوصل إلى تسوية عادلة شاملة دائمة. |
Recalling also the resolutions previously adopted by the General Assembly on cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization, and inviting various specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in their efforts towards realization of the goals and objectives of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تحقيق أهداف وغايات منظمة التعاون الاقتصادي، |
Recalling also its previous resolutions on cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization, and inviting various specialized agencies as well as other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in their efforts towards realization of the goals and objectives of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تحقيق أهداف وغايات منظمة التعاون الاقتصادي، |
7. Calls upon the United Nations Development Programme, other relevant United Nations organizations and bodies, and international financial institutions to give appropriate consideration to the inclusion in their assistance programmes of urban crime prevention projects. | UN | ٧ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم لادراج مشاريع منع الجريمة في المدن في برامجها للمساعدة. |
6. Welcomes the growing cooperation between the Economic Cooperation Organization and relevant international financial institutions, such as the World Bank and the Islamic Development Bank, in particular the financial assistance extended by the latter in the fields of transport, trade, energy and agriculture; | UN | 6 - ترحب بالتعاون المتنامي بين منظمة التعاون الاقتصادي والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الإسلامي، وترحب بصفة خاصة بالمساعدة المالية المقدمة من المصرف في مجالات النقل والتجارة والطاقة والزراعة؛ |
On 21 November 2002, the General Assembly adopted resolution 57/38, in which it invited various specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in their efforts towards realization of the goals and objectives of the Economic Cooperation Organization (ECO). | UN | اتخذت الجمعية العامة، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ، القرار 57/38 الذي دعت فيه مختلف الوكالات المتخصصة وسائر منظمات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تحقيق أهداف منظمة التعاون الاقتصادي وغاياتها. |
- equivalent debt-relief measures by other official creditors, including by setting up special debt-reduction programmes such as possible tripartite arrangements involving the debtor country, creditor country/creditors and concerned third parties (e.g., current main donors and relevant international financial institutions); | UN | - اعتماد تدابير مماثلة لتخفيف أعباء الديون من قبل سائر الدائنين الرسميين، بما في ذلك من خلال إنشاء برامج خاصة لخفض الديون مثل وضع ترتيبات ثلاثية ممكنة تشمل البلد المدين، والبلد الدائن/الدائنين واﻷطراف اﻷخرى المعنية )مثل المانحين الرئيسيين الحاليين والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة(؛ |
Recalling also the resolutions previously adopted by the General Assembly on cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization, and inviting various specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in their efforts towards implementation of economic programmes and projects of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تنفيذ البرامج والمشاريع الاقتصادية لمنظمة التعاون الاقتصادي، |
Recalling also the resolutions previously adopted by the General Assembly on cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization, and inviting various specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in their efforts towards implementation of economic programmes and projects of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تنفيذ البرامج والمشاريع الاقتصادية لمنظمة التعاون الاقتصادي، |
(l) Other donor mechanisms, relevant international financial institutions, United Nations organizations, non-governmental organizations and the private sector are urged to increase their rural development support for regions and populations affected by illicit drug crop cultivation. | UN | (ل) تُحث الآليات المانحة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على زيادة الدعم الذي تقدمه في مجال التنمية الريفية إلى المناطق المتضررة والسكان المتضررين من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
Recalling also its previous resolutions on cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization, in which it invited various specialized agencies as well as other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in the efforts to implement the economic programmes and projects of the Economic Cooperation Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، التي دعت فيها مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى المشاركة في الجهود الرامية إلى تنفيذ برامج منظمة التعاون الاقتصادي ومشاريعها الاقتصادية، |
We propose that all relevant United Nations agencies and international financial institutions contribute to the elaboration of such specific time-bound targets and benchmarks to facilitate the monitoring of the implementation of the international partnership for development. | UN | ونقترح أن تسهم جميع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة في تطوير هذه الأهداف والمعايير المحددة زمنياً لتسهيل رصد تنفيذ الشراكة الدولية من أجل التنمية. |
Relevant United Nations agencies and entities and international financial institutions should mainstream drug control issues into their programmes, with the Commission on Narcotic Drugs playing a coordinating role. | UN | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة وكياناتها والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة تعميم مسائل مراقبة المخدرات في برامجها، على أن تضطلع لجنة المخدرات بدور تنسيقي في هذا المجال. |