ويكيبيديا

    "والمؤسسات الوطنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and national institutions in
        
    • and national institutions on
        
    • national institutions of
        
    • national institutions for the
        
    • and national institutions to
        
    Recognizing the important contribution made by non—governmental organizations and national institutions in the promotion, protection and implementation of human rights, UN وإذ تسلم بالاسهام الهام للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وتنفيذها،
    The workshop looked at ways to reinforce cooperation among the ombudsmen and national institutions in Central Asia and to reinforce their commitment to compliance with the international standards concerning national institution. UN وتم النظر في حلقة العمل في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية في آسيا الوسطى، وتعزيز التزام هذه الجهات بالامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    The workshop looked at ways to reinforce cooperation among the ombudsmen and national institutions in Central Asia and to reinforce their commitment to compliance with the international standards concerning national institutions. UN وتم النظر في حلقة العمل في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية في آسيا الوسطى، وتعزيز التزام هذه الجهات بالامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    Conduct of 6 training sessions for Haitian and national institutions on the monitoring of violations against children UN تنظيم 6 دورات تدريبية للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في هايتي على رصد الانتهاكات ضد الأطفال
    (e) To cooperate with the United Nations and any other organization in the United Nations system, the regional institutions and the national institutions of other countries that are competent in the areas of the promotion and protection of human rights; UN )ﻫ( التعاون مع اﻷمم المتحدة وجميع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹقليمية والمؤسسات الوطنية في البلدان اﻷخرى المختصة بمجالات تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    Those officials were participating in various training activities in the judicial apparatus, the army, the police and in national institutions for the respect of fundamental rights. UN وهؤلاء المسؤولون يشاركون في مختلف أنشطة التدريب على صعيد الجهاز القضائي والجيش والشرطة والمؤسسات الوطنية في ميدان احترام الحقوق اﻷساسية.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of policymakers, technical specialists and national institutions in the ECCAS countries to enhance national production linkages from the mineral resources sector UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة صانعي السياسات والأخصائيين الفنيين والمؤسسات الوطنية في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على تحسين روابط الإنتاج الوطني مع قطاع الموارد المعدنية
    In 2008, the General Assembly encouraged all United Nations human rights mechanisms as well as agencies, funds and programmes, to work within their respective mandates with Member States and national institutions in the promotion and protection of human rights. UN وفي عام 2008، شجعت الجمعية العامة كافة آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك الوكالات والصناديق والبرامج، على العمل في إطار ولاية كل منها مع الدول الأعضاء والمؤسسات الوطنية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The handbook will be widely distributed among non-governmental organizations and national institutions in the Asian-Pacific region upon its finalization in 2001. UN وسيوزع الدليل عند استكماله في عام 2001 توزيعاً واسع النطاق على المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    COHCHR conducts extensive training of trainers programmes, aimed at strengthening the capacity of NGOs and national institutions in the long term. UN ويقود المكتب برامج واسعة النطاق لتدريب المدربين، بهدف تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في اﻷجل الطويل.
    He spoke about the essential nature of the roles of United Nations organizations and national institutions in ensuring that such decisions and recommendations were implemented by the States parties concerned. UN وتكلم عن الطابع الجوهري لأدوار منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في ضمان تنفيذ هذه القرارات والتوصيات من جانب الدول الأطراف المعنية.
    II. Participation of the organs of society and national institutions in the process of democratization of the country UN ثانيا- مشاركة هيئات المجتمع والمؤسسات الوطنية في عملية إقامة الديمقراطية في البلد
    2. Participation of NGOs and national institutions in the work of the new human rights body UN 2- مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في عمل هيئة حقوق الإنسان الجديدة
    The prime objective of the task forces is to ensure that from the headquarters level, support is provided to the resident coordinators and the United Nations country team in each country so that they may effectively assist the Government and national institutions in their pursuit of conference goals and commitments. UN والهدف الرئيسي لهذه الفرق العاملة هو كفالة تقديم الدعم على مستوى المقر إلى المنسقين المقيمين واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة في كل بلد ليتسنى لهم تقديم مساعدة فعالة إلى الحكومات والمؤسسات الوطنية في سعيها إلى تحقيق أهداف المؤتمرات والوفاء بالتزاماتها.
    The importance of participation by non-governmental organizations, special procedures and national institutions in the Commission dialogue should also be born in mind. UN 67- كما ينبغي مراعاة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية والإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية في الحوار الذي تقيمه اللجنة.
    The Open-Ended Working Group should consider the potential role of national action plans and national institutions in the advancement of the right to development. UN 38- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في الدور المحتمل لخطط العمل الوطنية والمؤسسات الوطنية في النهوض بالحق في التنمية.
    13. Technical assistance was provided to several Governments and national institutions in the region and a large number of their technical personnel were trained in subjects relevant to the Action Plan. UN ١٣ - وقدمت المساعدة التقنية الى عدد من الحكومات والمؤسسات الوطنية في المنطقة، وحصل عدد ضخم من الموظفين التقنيين العاملين فيها على تدريب في مواضيع ذات صلة بخطة العمل.
    :: Conduct of 6 training sessions for Haitian non-governmental organizations and national institutions on the monitoring of violations against children UN :: تنظيم 6 دورات تدريبية للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في هايتي عن رصد الانتهاكات التي يتعرض لها الأطفال
    Training activities for civil society and national institutions on the protection of civilians, the universal periodic review process and the establishment of national human rights institutions were increased in Somalia and other countries. UN وفي الصومال وبلدان أخرى، زيدت الأنشطة التدريبية المضطلع بها لصالح المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في مجال حماية المدنيين، وعملية الاستعراض الدوري الشامل، وإنشاء مؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    (e) To cooperate with the United Nations and any other organization in the United Nations system, the regional institutions and the national institutions of other countries that are competent in the areas of the promotion and protection of human rights; UN )ﻫ( التعاون مع اﻷمم المتحدة وجميع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹقليمية والمؤسسات الوطنية في البلدان اﻷخرى المختصة بمجالات تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    To this end, the contributions of the thematic and geographical mandates and the participation of the civil society organizations and the national institutions for the promotion and protection of human rights are indispensable. UN ولهذا من الضروري مساهمة الولايات المواضيعية والجغرافية، وكذا مشاركة منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Office also assisted African civil society and national institutions to participate in the work of the African Commission on Human and Peoples' Rights, through grants and fellowships. UN وتساعد المفوضية أيضا على مشاركة المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية في أفريقيا في عمل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب من خلال تقديم منح وزمالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد