| During these days all enterprises, institutions and organizations are closed. | UN | وأثناء هذه الأيام تكون جميع المشاريع والمؤسسات والمنظمات مغلقة. |
| To organize training courses and to test the persons with responsible positions in subordinate enterprises, institutions and organizations; | UN | `4` تنظيم دورات تدريبية وإجراء اختبارات للأشخاص الذين يشغلون مناصب مسؤولة في الشركات والمؤسسات والمنظمات الفرعية؛ |
| DPKO and DFS personnel engage with numerous individuals, institutions and organizations in the support of peacekeeping operations. | UN | فموظفو الإدارتين يتعاملون مع العديد من الأفراد والمؤسسات والمنظمات التي تساهم في دعم عمليات حفظ السلام. |
| Article 18 of that Act guarantees the rights of the disabled to employment and paid work, including work at home, by enabling them to deal directly with companies, institutions and organizations or with the State employment service. | UN | وتكفل المادة 18 من ذلك القانون حق المعوقين في العمل وفي العمل المأجور، بما في ذلك العمل في المنزل، وذلك بتمكينهم من التعامل مباشرة مع الشركات والمؤسسات والمنظمات أو مع دائرة العمالة الحكومية. |
| Guarantees are provided by setting quotas for jobs in enterprises, institutions and organizations. | UN | وتتوفر هذه الضمانات من خلال تحديد حصص لتخصيص الوظائف في الشركات والمؤسسات والمنظمات. |
| The development of a standard is typically supported by a process of international cooperation which brings together experts from various countries, institutions and organizations. | UN | فوضع المعايير يقوم عادة على أساس عملية تعاون دولي تجمع خبراء من مختلف البلدان والمؤسسات والمنظمات. |
| :: Bringing the principal bilateral and multilateral institutions and organizations together with enterprises: | UN | :: تحقيق التقارب بين المنشآت من جهة والمؤسسات والمنظمات الرئيسية الثنائية منها والمتعددة الأطراف من جهة أخرى: |
| Heads and deputy heads of enterprises, institutions and organizations | UN | رؤســاء ونــواب رؤســاء المشاريــع والمؤسسات والمنظمات |
| Overall, they are designed to increase participation, strengthen accountability mechanisms and open channels of communication between people, institutions and organizations. | UN | وبوجه عام، تستهدف تلك اﻷنشطة زيادة الاشتراك، وتعزيز آليات المساءلة، وإيجاد قنوات اتصال مفتوحة بين الناس والمؤسسات والمنظمات. |
| The role of environmental information, institutions and organizations and public awareness in the implementation of policy is formally recognized by the Government. | UN | ودور اﻹعلام والمؤسسات والمنظمات في مجال البيئة، ووعي الجمهور بتنفيذ السياسات العامة تعترف به الحكومة رسمياً. |
| It concludes with a discussion of the role of the specialized agencies and of other institutions and organizations in facilitating implementation. | UN | والمنهاج ينتهي بمناقشة لدور الوكالات المتخصصة والمؤسسات والمنظمات الأخرى في تسهيل عملية التنفيذ. |
| In Colombia, numerous individuals, institutions and organizations often provide the local and national authorities with information indicating that such violations might take place. | UN | فكثيراً ما يقوم العديد من الأفراد والمؤسسات والمنظمات في كولومبيا بتزويد السلطات المحلية والوطنية بمعلومات تشير إلى احتمال حدوث هذه الانتهاكات. |
| Appoint and dismiss directors of enterprises, institutions and organizations and prohibit the dismissal of workers and employees for valid reasons; | UN | تعيين وفصل مدراء المنشآت والمؤسسات والمنظمات وفصلهم وحظر فصل العمال والموظفين لأسباب وجيهة؛ |
| This is an issue of policies by Governments, institutions and organizations. | UN | ويمثل هذا مسألة تتعلق بالسياسات بالنسبة للحكومات والمؤسسات والمنظمات. |
| AND INTERESTED institutions and organizations | UN | فيما بين الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر |
| AND INTERESTED institutions and organizations | UN | فيما بين الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر |
| The individual rehabilitation programme is a compulsory document of the respective State bodies, enterprises, institutions and organizations. | UN | وبرنامج التأهيل الفردي هو وثيقة إلزامية للهيئات الحكومية والمنشآت والمؤسسات والمنظمات المختصة. |
| To set the main directions of labour protection activity in subordinate enterprises, institutions and organizations; | UN | `1` تحديد التوجهات الرئيسية لأنشطة حماية العمال في الشركات والمؤسسات والمنظمات الفرعية؛ |
| To examine the activity of subordinate enterprises, institutions and organizations concerning the creation of healthy and favourable labour conditions; | UN | `7` النظر في الأنشطة التي تقوم بها الشركات والمؤسسات والمنظمات الفرعية فيما يخص تهيئة ظروف صحية ومناسبة للعمال؛ |
| In order to avoid marginalization they needed improved market access and special help from donor countries and the international financial institutions and organizations. | UN | ولكي تتجنب التهميش، فإنها في حاجة إلى تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق والمساعدة الخاصة من البلدان المانحة والمؤسسات والمنظمات المالية الدولية. |
| States, institutions or organizations participating as observers are kindly requested to notify the secretariat of the composition of their delegations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة المراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. اجتماع إخباري |