ويكيبيديا

    "والمؤشرات الإحصائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • statistical indicators
        
    2. Specific mandate, oversight mechanisms and operational measures, including the use of strategy documents and statistical indicators. UN 2- الولاية المحدَّدة، وآليات الرقابة، والتدابير التنفيذية، بما في ذلك استخدام وثائق الاستراتيجيات والمؤشرات الإحصائية.
    Estimates of statutory increases under the staff costs as well as the price increases for goods and services are based on trends, evolution of averages and statistical indicators. UN تستند تقديرات الزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، فضلا عن الزيادات في أسعار السلع والخدمات، إلى الاتجاهات السائدة وتطور متوسط الأسعار والمؤشرات الإحصائية.
    Specific mandate, oversight mechanisms and operational measures, including the use of strategy documents and statistical indicators. UN 2- الولاية المحدَّدة، وآليات الرقابة، والتدابير التنفيذية، بما في ذلك استخدام الوثائق الاستراتيجية والمؤشرات الإحصائية.
    The main body of the report already describes what is happening in many of these areas by looking at the legislation, strategies, policies and statistical indicators that address Convention rights. UN ويصف الجزء الرئيسي من التقرير بالفعل ما يحدث في الكثير من هذه المجالات بالنظر إلى التشريعات، والاستراتيجيات، والسياسات، والمؤشرات الإحصائية ومعالجة الحقوق الواردة في الاتفاقية.
    Results in practice and statistical indicators UN النتائج العملية والمؤشرات الإحصائية
    Lastly, the study takes a number of findings and statistical indicators from the studies on which it is based and formulates recommendations to emerge from the food security crisis. UN وأخيرا خلصت الدراسة إلى عدد من النتائج والمؤشرات الإحصائية من الدراسات المعتمد عليها في الدراسة، كما في التوصيات عرضت دليلا للخروج من أزمة الأمن الغذائي.
    The lack of an information system and of statistical indicators for monitoring children's enjoyment of their prescribed rights; UN - الافتقار إلى نظام المعلومات والمؤشرات الإحصائية المتصلة بعملية رصد درجة انتفاع الأطفال بالحقوق الممنوحة لهم؛
    - Adoption of compatible legislation and statistical indicators and of regulations in accordance with the Convention of Belém do Pará on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN - مواءمة التشريعات والمؤشرات الإحصائية وتنظيم القواعد طبقا لاتفاقية " بيلم دو بارا " من أجل منع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه.
    For example, in collaboration with the Central Bureau of Statistics, the national machinery of Kenya has established a sex-disaggregated database, with data on women's groups and statistical indicators on the status of women. UN وعلى سبيل المثال، قامت الآلية الوطنية في كينيا، بتعاون مع المكتب المركزي للإحصاء، بإنشاء قاعدة بيانات موزعة على أساس نوع الجنس، وتتضمن هذه القاعدة بيانات تتعلق بالمجموعات النسائية والمؤشرات الإحصائية المعنية بمركز المرأة.
    The debate on item 5 was introduced with a presentation by a representative of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), who provided a comprehensive overview on ICT and development, the impact of ICT at the macroeconomic and microeconomic levels, and the link between policy, analysis and statistical indicators. UN 47- وفُتح باب المناقشة حول البند 5 بعرض قدمه ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ألقى نظرة عامة شاملة على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية، وأثر هذه التكنولوجيا على مستوى كل من الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي، والصلة القائمة بين السياسة والتحليل والمؤشرات الإحصائية.
    11. In the same region, the Regional System of Standardized Indicators in Peaceful Coexistence and Citizen Security -- a project funded by IADB -- has functioned as a coordinating system for the sharing of information and statistical indicators relating to crime and security. UN 11 - وفي المنطقة نفسها، يعمل النظام الإقليمي للمؤشرات الموحدة عن التعايش السلمي وأمن المواطنين - وهو مشروع ممول من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية - بوصفه نظام تنسيق لتبادل المعلومات والمؤشرات الإحصائية المتعلقة بالجريمة والأمن.
    The statistical indicators included in the Index were assembled from internationally comparable data sources and largely reflect the views of older persons themselves on well-being, coping capacity or enabling features of communities (see table 2). UN والمؤشرات الإحصائية المتضمنة في هذا الدليل مجموعة من مصادر للبيانات قابلة للمقارنة دوليا وتعكس إلى حد بعيد آراء المسنين أنفسهم حول رفاههم والقدرة على مواجهة المصاعب والسمات التمكينية القائمة في المجتمعات المحلية (انظر الجدول 2).
    The documentation research guide, UN-I-QUE (Info Quest) database together with other databases featuring international treaties, statistical indicators, landmine information, information concerning refugees, document symbols and sales numbers can also be accessed from the website. UN ويمكن أيضا الحصول من موقع الشبكة على الوثائق، ودليل البحث Research Guide، وقاعدة البيانات (Info Quest) UN-I-QUE، بالإضافة إلى قواعد بيانات أخرى تتضمن المعاهدات الدولية، والمؤشرات الإحصائية والمعلومات المتعلقة بالألغام الأرضية، والمعلومات المتعلقة باللاجئين، ورموز الوثائق وأرقام المبيعات.
    The documentation research guide, UN-I-QUE (Info Quest) database together with other databases featuring international treaties, statistical indicators, landmine information, information concerning refugees, document symbols and sales numbers can also be accessed from the website. UN كما يمكن الحصول من موقع الشبكة على الوثائق، ودليل البحث Research Guide، وقاعدة البيانات (Info Quest) UN-I-QUE، بالإضافة إلى قواعد بيانات أخرى تتضمن المعاهدات الدولية، والمؤشرات الإحصائية والمعلومات المتعلقة بالألغام البرية، والمعلومات المتعلقة باللاجئين، ورموز الوثائق وأرقام المبيعات.
    The documentation research guide, UN-I-QUE (Info Quest) database together with other databases featuring international treaties, statistical indicators, landmine information, information concerning refugees, document symbols and sales numbers can also be accessed from the website. UN كما يمكن الحصول من موقع الشبكة على الوثائق، ودليل البحث Research Guide، وقاعدة البيانات (Info Quest) UN-I-QUE، بالإضافة إلى قواعد بيانات أخرى تتضمن المعاهدات الدولية، والمؤشرات الإحصائية والمعلومات المتعلقة بالألغام البرية، والمعلومات المتعلقة باللاجئين، ورموز الوثائق وأرقام المبيعات.
    The documentation research guide, UN-I-QUE (Info Quest) database together with other databases featuring international treaties, statistical indicators, landmine information, information concerning refugees, document symbols and sales numbers can also be accessed from the website. UN ويمكن أيضا الحصول من موقع الشبكة على الوثائق، ودليل البحث Research Guide، وقاعدة البيانات (Info Quest) UN-I-QUE، بالإضافة إلى قواعد بيانات أخرى تتضمن المعاهدات الدولية، والمؤشرات الإحصائية والمعلومات المتعلقة بالألغام الأرضية، والمعلومات المتعلقة باللاجئين، ورموز الوثائق وأرقام المبيعات.
    Participants discussed the role of States in that struggle; model legislative, administrative and legal mechanisms to be introduced; statistical indicators to be developed in order to better assess the prevalence of discrimination; and the type of partnership to be developed between Governments and non-governmental organizations working in the area of human rights, especially in the " new democracies " of Europe. UN ناقش المشاركون دور الدول في هذه المكافحة ونظروا في نماذج للآليات التشريعية والإدارية والقانونية اللازمة، والمؤشرات الإحصائية التي يتعين إعدادها لتحسين تقييم مدى انتشار التمييز، وأخيرا نوع الشراكة اللازمة بين السلطات العامة والمنظمات غير الحكومية المناضلة من أجل حقوق الإنسان، ولا سيما في " الديمقراطيات الجديدة " بأوروبا.
    (b) Additional requirements of $1.1 million under section 9, Economic and social affairs, relate mainly to participation in the coordination and implementation of joint activities within the United Nations system and meetings with intergovernmental bodies and academic and professional institutions on issues such as the climate change, international financing for development, the impact of the global financial crisis and statistical indicators. UN (ب) احتياجات إضافية قدرها 1.1 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ترتبط أساساً بالمشاركة في تنسيق وتنفيذ أنشطة مشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة، وعقد اجتماعات مع الهيئات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية والمهنية بشأن مسائل من قبيل تغير المناخ، والتمويل الدولي للتنمية، وتأثير الأزمة المالية العالمية، والمؤشرات الإحصائية.
    37. Mr. Heyns (Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions) said that his report (A/69/265) focused on four topics related to the protection of the right to life: regional human rights systems, less-lethal and unmanned weapons in law enforcement, resumptions in the application of the death penalty and statistical indicators. UN 37 - السيد هينز (المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): قال إن تقريره (A/69/265) يركّز على أربعة مواضيع تتصل بحماية الحق في الحياة: النظم الإقليمية لحقوق الإنسان، والأسلحة الأقل فتكا والذاتية التشغيل في مجال إنفاذ القانون، وحالات استئناف تطبيق عقوبة الإعدام والمؤشرات الإحصائية.
    The documents alert service, research guide, UN-I-QUE (info Quest) database and the new UN system Pathfinder, together with databases featuring international treaties, statistical indicators, landmine information, information concerning refugees, document symbols and sales numbers are also available for consultation. UN وبإمكان الزوار أيضا مراجعة الأدوات المرجعية التالية Documents Alert، ودليل البحث Research Guide، وقاعدة البيانات (Info Quest) UN-I-QUE و UN System Pathfinder، بالإضافة إلى قواعد البيانات التي تتضمن المعاهدات الدولية، والمؤشرات الإحصائية والمعلومات المتعلقة بالألغام البرية، والمعلومات المتعلقة باللاجئين، ورمــوز الوثائــق وأرقـام المبيعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد