ويكيبيديا

    "والمادة السابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and article VII
        
    • and VII
        
    • and in article VII
        
    (also issued as and article VII UN اقتراح مقدم من نيجيريا بشأن الضمانات اﻷمنية والمادة السابعة
    Under Special Service Agreements (SSA), a consultants is granted the status of expert in accordance with Article XVI of the Headquarters Agreement and article VII of the Agreement on the Privileges and Immunities of the IAEA UN وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Under Special Service Agreements (SSA), a consultants is granted the status of expert in accordance with Article XVI of the Headquarters Agreement and article VII of the Agreement on the Privileges and Immunities of the IAEA UN وبموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، يُمنح الخبير الاستشاري مركز الخبير وفقاً للمادة السادسة عشرة من اتفاق المقر والمادة السابعة من اتفاق امتيازات وحصانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Finalization and adoption of legislative provisions on interim measures and the form of arbitration agreement and of a declaration regarding the interpretation of articles II (2) and VII (1) of the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (continued) UN وضع واعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولإعلان بشان تفسير المادة الثانية (2) والمادة السابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع)
    13. Regional arrangements were important for maintaining peace and security at the regional and global levels, as recognized by Article 52 of the Charter of the United Nations and article VII of the NPT. UN 13 - ومضت تقول إن للترتيبات الإقليمية أهمية بالنسبة لصون السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي، كما نصت عليه المادة 52 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة السابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.26 Report of the Working Group on security assurances and article VII UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.26 تقرير الفريق العامل المعني بالضمانات اﻷمنية والمادة السابعة.
    NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.26 Report of the Working Group on Security Assurances and article VII UN NPT/CONF.1995/MC.I/CRP.26 تقرير الفريق العامل المعني بضمانات اﻷمن والمادة السابعة.
    III. REVIEW OF SECURITY ASSURANCES and article VII UN ثالثا - استعراض الضمانات اﻷمنية والمادة السابعة
    There is a register for conventional arms, which is the Register of the SecretaryGeneral of the United Nations, and chemical weapons have a particular framework, which is the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and article VII of the Convention on Chemical Weapons, which obliges States parties to furnish annual reports. UN والأسلحة الكيميائية لها إطارها الخاص بها، وهو المنظمة الدولية لحظر الأسلحة الكيميائية والمادة السابعة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية التي تلزم الدول الأطراف بتقديم تقارير سنوية.
    NPT/CONF.1995/MC.I/WG.I/CRP.4 Collected textual proposal for the Chairman's paper of the Working Group on security assurances and article VII UN نصوص الاقتراحات المجمعة لورقة الرئيس بشأن الفريق العامل المعني بالضمانات اﻷمنية والمادة السابعة. NPT/CONF.1995/MC.I/WG.1/CRP.5
    NPT/CONF.1995/MC.I/WG.I/CRP.8 Working Group on security assurances and article VII (Chairman's Non-Paper) UN NPT/CONF.1995/MC.I/WG.1/CRP.8 الفريق العامل المعني بالضمانات اﻷمنية والمادة السابعة )ورقة غفل مقدمة من الرئيس(
    12. The CHAIRMAN drew attention to the report of the Working Group on Security Assurances and article VII (NPT/CONF.1995/MC.1/CRP.26) which had been informally adopted on the previous day. UN ٢١ - الرئيس: وجه الانتباه الى تقرير الفريق العامل المعني بالضمانات اﻷمنية والمادة السابعة (NPT/CONF.1995/MC.1/CRP.26) اللذين اعتمدا في اليوم السابق بصفة غير رسمية.
    Article VI (Domestic regulation) and article VII (Recognition) of the GATS were considered to be particularly relevant in this respect. UN ورئي في هذا الصدد أن المادة السادسة )القواعد واﻹجراءات المحلية( والمادة السابعة )الاعتراف( من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات ذات علاقة وثيقة بالموضوع.
    15. The Preparatory Committee decided to invite the Secretary-General of the United Nations to prepare five papers, dealing with the overall implementation of the tenth preambular paragraph of the Non-Proliferation Treaty; articles I and II; article VI; and article VII; and negative and positive security assurances. UN ١٥ - قررت اللجنة التحضيرية دعوة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ﻹعداد خمس ورقات تعالج التنفيذ الشامل للفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وكذلك المادة اﻷولى والمادة الثانية والمادة السادسة والمادة السابعة بالاضافة الى ضمانات اﻷمن السلبية والايجابية.
    2. The investigation of the alleged use of biological or toxin weapons and assistance in such cases relates to two articles of the Convention: Article VI which deals with the investigation of compliance concerns, and article VII which deals with assistance in the case of the use of biological or toxin weapons. UN 2- يستند التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية وتوفير المساعدة في تلك الحالات إلى مادتين من مواد الاتفاقية، هما: المادة السادسة التي تتناول التحقيق في شواغل الامتثال، والمادة السابعة التي تتناول توفير المساعدة في حال استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية.
    (a) Carrying out the responsibilities prescribed in article VI (Monitoring of programme implementation) and article VII (Evaluation) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation (ST/SGB/2000/8); UN (أ) تنفيذ المسؤوليات المحددة في المادة السادسة (رصد تنفيذ البرامج) والمادة السابعة (التقييم) من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8)؛
    The Working Group was reminded of its deliberations on the 2006 Recommendation regarding the interpretation of article II (2) and article VII (1) of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 1958), where the Working Group had first worked on the substance and then on the applicability of the interpretation. UN وذُكِّر الفريق العامل بمداولاته بشأن التوصية التي أُشير بها في عام 2006 بشأن تفسير المادة الثانية (2) والمادة السابعة (1) من اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (نيويورك، 1958) حيث عكف الفريق العامل أولاً على معالجة المضمون ثم انتقل بعدها إلى قابلية انطباق التفسير.
    Finalization and adoption of legislative provisions on interim measures and the form of arbitration agreement and of a declaration regarding the interpretation of articles II (2) and VII (1) of the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (continued) (A/CN.9/589, 592, 605, 606, 607 and 609 and Add.1-6) UN وضع و اعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولإعلان بشان تفسير المادة الثانية (2) والمادة السابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (تابع) (A/C.N.9/589 و592 و605 و606 و607 و609 وAdd.1-6)
    Finalization and adoption of legislative provisions on interim measures and the form of arbitration agreement and of a declaration regarding the interpretation of articles II (2) and VII (1) of the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards UN وضع واعتماد الصيغة النهائية للأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة وشكل اتفاق التحكيم ولاعلان بشأن تفسير المادة الثانية (2) والمادة السابعة (1) من اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    Given that access to services markets is modulated by regulations, the application of GATS disciplines on domestic regulations and the development of further disciplines under Article VI (Domestic Regulations) and VII (Recognition) are particularly important when devising strategies for expansion of services exports. GE.98-51137 UN وبما أن الوصول إلى أسواق الخدمات يخضع لتأثير اﻷنظمة فإن وضع توجيهات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تتعلق باﻷنظمة المحلية ووضع مزيد من هذه التوجيهات بموجب المادة السادسة )القواعد واﻹجراءات المحلية( والمادة السابعة )الاعتراف( يكتسب أهمية خاصة عند رسم استراتيجيات لتوسيع نطاق الصادرات من الخدمات.
    Such a mechanism is provided for in Article 13 of the Charter of the United Nations and in article VII of the statute of UNIDIR. UN وتنص المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة السابعة من النظام الأساسي للمعهد على مثل هذه الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد