To cope with the increasing workload, the Commission and its supporting bodies will require more political and material support. | UN | وحتى تتمكن من مواجهة حجم العمل المتزايد، ستحتاج اللجنة وهيئاتها الداعمة إلى مزيد من الدعم السياسي والمادي. |
Nations, however, do not disintegrate in such crises; rather, they are roused to carry out moral and material reconstruction. | UN | غير أن اﻷمم لا تتحلل في مثل هذه اﻷزمات، بل تستثار همتها فتهب ﻹعادة اﻹعمار اﻷخلاقي والمادي. |
The international community is strongly urged to provide adequate and immediate financial and material support to alleviate the situation. | UN | والمجتمع الدولي مدعو بقوة الى أن يوفر فورا الدعم المالي والمادي الكافي للتخفيف من حدة هذه الحالة. |
Why not? Because neither side in Ireland exploits negotiation time to revolutionize the demographic and physical landscape of the other. | UN | لماذا؟ لأن أيا من الجانبين في أيرلندا لا يستغل وقت التفاوض لإحداث تغيير جذري في الطابع الديمغرافي والمادي للجانب الآخر. |
However, those outcomes depend on developing appropriate institutions and adopting policies that foster the accumulation of human and physical capital. VII. Urbanization | UN | غير أن هذه النتائج تتوقف على تطوير المؤسسات المناسبة واعتماد السياسات التي تعزز تراكم رأس المال البشري والمادي. |
In this regard, the goodwill and assistance of the international community, both financial and material, would be necessary. | UN | وفي هذا الصدد، يلزم توافر النية الطيبة من جانب المجتمع الدولي ومساعدته، على الصعيدين المالي والمادي. |
Thanks to the cooperation which had been established, Cuba had been able to expand staff training and strengthen technical and material support. | UN | وبفضل التعاون الذي أقيم في إطار ذلك البرنامج، استطاعت كوبا أن توسع نطاق تدريب الموظفين وأن تعزز الدعم التقني والمادي. |
Assist in providing the required political and material support towards the full implementation of this Agreement; | UN | ' 5` المساعدة في حشد الدعم السياسي والمادي اللازمين لتنفيذ هذا الاتفاق بشكل كامل؛ |
We take this opportunity to express our appreciation for the active solidarity and financial and material support extended by African countries to Haiti. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديرنا للتضامن الفعًال والدعم المالي والمادي الذي قدمته البلدان الأفريقية إلى هايتي. |
Kuwait wished to reaffirm its political, moral and material support for the Palestinian people and their just cause. | UN | وتود دولة الكويت أن تعيد تأكيد دعمها السياسي والمعنوي والمادي للشعب الفلسطيني ولقضيته العادلة. |
The reparations framework traditionally embraced by the Court is rather narrow and has not allowed full recognition of the moral and material harm that women subjected to violence experience. | UN | وإطار التعويضات الذي عادة ما تتبناه المحكمة ضيق إلى حد ما ولم يسمح حتى الآن بالاعتراف التام بالضرر المعنوي والمادي الذي تتكبده النساء اللاتي يتعرضن للعنف. |
Since the first conference was held in 2002, this series has received financial and material support from a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, demonstrating the broad political support for these discussions. | UN | وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على الدعم السياسي الواسع لهذه المناقشات. |
UNRWA also offered logistical and material support to the Ministry of Health and public utility providers in Gaza. | UN | وقدمت الأونروا أيضا الدعم اللوجستي والمادي لوزارة الصحة ولمقدمي خدمات المرافق العامة في غزة. |
Once again, we express our thanks for the moral and material support we received from our African brothers and sisters in such difficult circumstances. | UN | ومرة أخرى، نحن نعبر عن شكرنا على الدعم المعنوي والمادي الذي تلقيناه من إخوتنا وأخواتنا الأفارقة في تلك الظروف الصعبة. |
He thanked the Organization for its support during the post-election period and acknowledged the moral and material support provided by numerous Member States. | UN | وشكر المنظمة على دعمها أثناء فترة ما بعد الانتخابات وأعرب عن امتنانه للدعم الأدبي والمادي الذي قدمه العديد من الدول الأعضاء. |
Since the series was launched in 2002, these conferences have received the financial and material support of a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, showing the broad political support for these discussions. | UN | وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على التأييد السياسي الواسع لهذه المناقشات. |
Our economic and physical survival is at risk as a result. | UN | وبقاؤنا الاقتصادي والمادي في خطر نتيجة لذلك. |
Storing and warehousing Structural and physical plant construction and maintenance | UN | الأعمال المتصلة بالتشييد الإنشائي والمادي للمنشآت وصيانتها |
Such work needed to focus on countries with particularly low levels of human and physical capital. | UN | ورأى أنه ينبغي أن يركز هذا العمل على البلدان التي تعاني من تدني مستويات رأس المال البشري والمادي بصورة خاصة. |
Development cooperation should address itself to upgrading the human, physical and financial asset base of the poor. | UN | ومن الحري بالتعاون من أجل التنمية أن يسعى بالضرورة إلى تحسين رأس المال البشري والمادي والمالي للفقراء. |
Such cooperation should include financial, material and logistical support, as well as political backing. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك التعاون الدعم المالي والمادي واللوجيستي، فضلا عن الدعم السياسي. |
Youth, small-scale farmers and women should be encouraged to pursue sustainable farming as an intellectually and physically rewarding career. | UN | وينبغي تشجيع الشباب وصغار المزارعين والنساء على ممارسة الزراعة المستدامة، باعتبارها مهنة لها عائدها الفكري والمادي. |
Priority attention must be paid to the realization that families continue to be responsible for the proper use of resources, as well as for the raising of children, whose growth and development they support emotionally, financially and materially. | UN | ويجب أن تولى أولوية قصوى للاعتراف بأن الأسر مازالت تتحمل المسؤولية عن استخدام الموارد بشكل سليم، وعن تربية الأطفال بتوفير الدعم العاطفي والمالي والمادي اللازم لنموهم وتنميتهم. |