However, they would require greater human, financial and material resources. | UN | غير أنها تحتاج إلى زيادة الموارد البشرية والمالية والمادية. |
The Commission should be provided with human, financial and material resources enabling it to fully comply with its mandate. | UN | وينبغي تزويد اللجنة بالموارد البشرية والمالية والمادية التي تمكنها من الامتثال بالكامل لولايتها. |
Even so, they encounter problems relating to management and to treatment of produce, so there is a need to strengthen their managerial, organizational, financial and material capacities. | UN | ولكنها تواجه مشاكل إدارة، وتعبئة للمنتجات ثم يجب تعزيز قدراتها الإدارية والتنظيمية والمالية والمادية. |
By updating skills, harmonizing practices and applying global technology, Umoja maximizes the productivity of the United Nations human, financial and material resources. | UN | فمن خلال تنمية المهارات ومواءمة الممارسات وتطبيق التكنولوجيا العالمية، يحقق أوموجا الحد الأعلى لإنتاجية موارد الأمم المتحدة البشرية والمالية والمادية. |
Support management reform by providing institutional capabilities for effectively managing human, financial and physical resources. | UN | دعم الإصلاح الإداري عن طريق توفير القدرات المؤسسية لإدارة الموارد البشرية والمالية والمادية بفعالية. |
Many Governments face the additional problem of inadequate technical, financial and material resources to carry out innovative programmes and projects. | UN | وتواجه حكومات كثيرة مشكلة إضافية تتمثل في عدم كفاية الموارد التقنية والمالية والمادية للقيام ببرامج ومشاريع ابتكارية. |
This is done through the mobilization of human, financial and material resources for the District Response Initiative. | UN | ويجرى ذلك من خلال تعبئة الموارد البشرية والمالية والمادية من أجل مبادرة الاستجابة على صعيد المقاطعات. |
National judicial, police and corrections systems have typically been stripped of the human, financial and material resources necessary for their proper functioning. | UN | وعادة ما تنقص النظم الوطنية القضائية أو الإصلاحية أو نظم الشرطة الموارد البشرية والمالية والمادية الضرورية لأداء عملها بصورة ملائمة. |
Optimal stewardship of human, financial and material resources | UN | الإدارة المثلى للموارد البشرية، والمالية والمادية |
The Commission should be provided with human, financial and material resources enabling it to fully comply with its mandate. | UN | وينبغي تزويد اللجنة بالموارد البشرية والمالية والمادية التي تمكنها من الامتثال بالكامل لولايتها. |
Fourthly, we appeal to the international community to participate fully, by investing human, financial and material resources, in the reconstruction of South Africa. | UN | رابعا، نناشد المجتمع الدولي أن يشارك بالكامل، باستثمار الموارد البشرية والمالية والمادية في تعمير جنوب افريقيا. |
(i) Global administrative support programme, aimed at ensuring proper administration of human, financial and material resources. | UN | `١` برنامج المساعدة اﻹدراية الشامل الذي يستهدف ضمان اﻹدارة السليمة للموارد البشرية والمالية والمادية. |
Taking into account that the increase in activities in the field of United Nations peace-keeping requires both increasing and better managed human, financial and material resources for the Organization, | UN | واذ تأخذ في اعتبارها أن تزايد اﻷنشطة في ميدان عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يتطلب زيادة الموارد البشرية والمالية والمادية للمنظمة وتحسين ادارتها، |
Taking into account that the increase in activities in the field of United Nations peace-keeping requires both increasing and better managed human, financial and material resources for the Organization, | UN | واذ تأخذ في اعتبارها أن تزايد اﻷنشطة في ميدان عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم يتطلب زيادة الموارد البشرية والمالية والمادية للمنظمة وتحسين ادارتها، |
That would be ensured by the Assistant Secretary-General for Human Rights and the Centre for Human Rights, which should be given the human, financial and material resources necessary to fulfil those enormous responsibilities. | UN | وسيتولى ضمان ذلك اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، ومركز حقوق اﻹنسان اللذين ينبغي أن يحظيا بالموارد البشرية والمالية والمادية اللازمة للاضطلاع بهذه المسؤوليات الثقيلة. |
Bearing in mind that the increase in activities in the field of United Nations peace-keeping requires both increasing and better managed human, financial and material resources for the Organization, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن تزايد اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان حفظ السلم يتطلب زيادة الموارد البشرية والمالية والمادية للمنظمة وتحسين إدارة تلك الموارد، |
Pragmatic cutbacks in strategic weapons and a heightened focus on the destabilizing capabilities of conventional weapons have opened doors for more productive use of human, financial and material resources. | UN | وأدت التخفيضات العملية في اﻷسلحة الاستراتيجية والتركيز المتزايد على القدرات المزعزعة للاستقرار لﻷسلحة التقليدية الى فتح اﻷبواب أمام الاستخدام اﻷكثر انتاجا للموارد البشرية والمالية والمادية. |
However, the fundamental character of the family as the natural framework for providing its individual members with emotional, financial and material support remains largely unaffected. | UN | غير أن الطابع اﻷساسي لﻷسرة كإطار طبيعي لتزويد كل فرد فيها بالمساندة العاطفية والمالية والمادية لا يزال دون تغيير إلى حد كبير. |
The country's judiciary, police force and prison system lack the necessary human, financial and material resources for the proper functioning of justice. | UN | وبالفعل، يفتقر كل من الجهاز القضائي في جمهورية أفريقيا الوسطى، ودوائر الشرطة ونظام السجون إلى الموارد البشرية والمالية والمادية اللازمة لسير العدالة على أحسن وجه. |
Officials on both sides of the border noted the absence of sufficient human, financial and material investment in border stabilization. | UN | وقد أشار مسؤولون من كلا جانبَي الحدود إلى عدم وجود ما يكفي من الاستثمارات البشرية والمالية والمادية لتحقيق الاستقرار على الحدود. |
Specifically, the programme will improve the Organization's ability to manage, effectively and efficiently, human, financial and physical resources. | UN | وسيحسن البرنامج بصفة خاصة قدرة المنظمة على إدارة الموارد البشرية والمالية والمادية بفعالية وكفاءة. |