The international community, in particular the major donors, must resume the provision of financial aid and emergency humanitarian assistance to Palestine. | UN | وعلى المجتمع، والمانحين الرئيسيين بشكل خاص، أن يستأنفوا تقديم العون المالي والمساعدة الإنسانية الطارئة لفلسطين. |
The United States was reviewing the financing of that transfer in consultation with other members of UNRWA's Advisory Commission and other major donors. | UN | وأوضح أن الولايات المتحدة تستعرض تمويل عملية النقل بالتشاور مع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الاستشارية لﻷونروا والمانحين الرئيسيين اﻵخرين. |
The independent expert proposed implementing the programme through a development compact between the countries concerned and representatives of the international community, the major donors and the international financial institutions. | UN | واقترح الخبير المستقل تنفيذ البرنامج من خلال تعاقد من أجل التنمية بين البلدان المعنية وممثلي المجتمع الدولي والمانحين الرئيسيين والمؤسسات المالية الدولية. |
● Improved coordination on key issues between UNIFEM and key donors. | UN | ● تحسيــن تنسيــق القضايــا الرئيسيــة بيــن الصنــدوق والمانحين الرئيسيين. |
We look forward to the commitment of the United Nations and other key donors to support similar activities. | UN | ونحن نتطلع قدما إلى التزام اﻷمم المتحدة والمانحين الرئيسيين اﻵخرين كي يدعموا اﻷنشطة المشابهة. |
Strengthening cooperation and dialogue between UNODC and the main donors and financial stakeholders was of particular importance. | UN | وتقوية التعاون والحوار بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمانحين الرئيسيين وأصحاب المصالح المالية يتسم بأهمية خاصة. |
It will therefore provide technical expertise to the Elections Commission in the logistical planning stages, and coordinate with ECOMOG and the major donors in implementing the logistical plan for the elections. | UN | ومن ثم، فإنها ستقوم بتوفير الدراية الفنية للجنة الانتخابات في مراحل التخطيط للسوقيات، والتنسيق مع فريق المراقبين والمانحين الرئيسيين لدى تنفيذ خطة السوقيات الخاصة بالانتخابات. |
The draft was further refined, through consultations with the Government and Liberia’s major donors, into a final framework document that distilled and highlighted those critical issues relevant to the reconstruction and recovery process in Liberia. | UN | وأعيد صقل هذا المشروع، عن طريق التشاور مع الحكومة والمانحين الرئيسيين لليبريا، بحيث أصبح وثيقة إطارية ختامية جسدت وأبرزت المسائل الحاسمة المتصلة بعملية التعمير واﻹنعاش في ليبريا. |
9. On 6 and 13 May, informal consultations were held in New York with the participation of ECOWAS member States and major donors to discuss preparations for the proposed reconvening at the ministerial level of the Special Conference to Support the Peace Process in Liberia. | UN | ٩ - وفي ٦ و ١٣ أيار/ مايو، أجريت مشاورات غير رسمية في نيويورك بمشاركة الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية والمانحين الرئيسيين لمناقشة اﻷعمال التحضيرية المتعلقة باقتراح دعوة المؤتمر الاستثنائي المخصص لدعم عملية السلام في ليبريا إلى الانعقاد من جديد. |
6. A special coordination and implementation mechanism could be established, to be co-chaired by my Special Representative and the Chairman of the International Monitoring Committee, in which the Government, representatives of the opposition and major donors would participate. | UN | ٦ - ويمكن إنشاء آلية خاصة للتنسيق والتنفيذ يشترك في رئاستها ممثلي الخاص ورئيس لجنة الرصد الدولية، ويشارك فيها كل من الحكومة وممثلي المعارضة والمانحين الرئيسيين. |
Inadequate consultation and coordination in project planning between UNRWA, the beneficiary and major donors resulted in shortcomings, such as overestimation and underestimation of resources, inadequate feasibility studies and doubtful future sustainability of some projects under implementation. | UN | وأسفر عدم كفاية التشاور والتنسيق في تخطيط المشروع بين اﻷونروا، والجهة المستفيدة والمانحين الرئيسيين عن حدوث مثالب، مثل المغالاة في تقدير الموارد أو بخس تقديرها، وعدم كفاية دراسات الجدوى والشك في القدرة على الاستدامة في المستقبل لبعض المشاريع قيد التنفيذ. |
On 6 October 1993, UNRWA launched its Peace Implementation Programme (PIP), which it had developed in consultation with the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Agency's major donors. | UN | ٣٦٢ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بدأت اﻷونروا برنامجا لتنفيذ السلم، الذي وضعته بالتشاور مع منظمة التحرير الفلسطينية والمانحين الرئيسيين للوكالة. |
23.6 Following the signing of the Declaration of Principles and following consultations with the Palestinian leadership and UNRWA's major donors and host Governments, the Agency introduced its Peace Implementation Programme on 6 October 1993. | UN | ٢٣-٦ وعقب توقيع اتفاق المبادئ وما تلا ذلك من مشاورات مع القيادة الفلسطينية والمانحين الرئيسيين للوكالة والدول المضيفة، بدأت الوكالة برنامجها المسمى " برنامج تنفيذ السلام " في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
23.6 Following the signing of the Declaration of Principles and following consultations with the Palestinian leadership and UNRWA's major donors and host Governments, the Agency introduced its Peace Implementation Programme on 6 October 1993. | UN | ٢٣-٦ وعقب توقيع اتفاق المبادئ وما تلا ذلك من مشاورات مع القيادة الفلسطينية والمانحين الرئيسيين للوكالة والدول المضيفة، بدأت الوكالة برنامجها المسمى " برنامج تنفيذ السلام " في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
32. He proposed that a special ad hoc committee be established, including Israel, the Palestinians, the sponsors of the peace process, intending major donors to the task of Middle East reconstruction and the secretariat. | UN | ٢٣ - واقترح انشاء لجنة مخصصة تضم اسرائيل والفلسطينيين وراعيي عملية السلام والمانحين الرئيسيين أصحاب النية في الاسهام في مهمة اعادة بناء الشرق اﻷوسط واﻷمانة. |
On 6 October 1993, UNRWA launched its Peace Implementation Programme (PIP), which it had developed in consultation with the PLO and the Agency's major donors. | UN | ٣٦٢ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بدأت اﻷونروا برنامجا لتنفيذ السلم، الذي وضعته بالتشاور مع منظمة التحرير الفلسطينية والمانحين الرئيسيين للوكالة. |
The effects of the link between violence against women and HIV continue to threaten the lives of millions of women and girls around the world, yet Governments, multilateral and bilateral agencies and major donors continue to address them separately and insufficiently. | UN | وما تزال آثار الصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية تواصل تهديد أرواح ملايين النساء والفتيات في شتى أنحاء العالم، ورغم ذلك تواصل الحكومات والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والمانحين الرئيسيين معالجة الأمرين كلاً على حدة وبصورة غير كافية. |
Participants will include Iraq and its neighbouring countries, the permanent members of the Security Council, key donors and representatives of concerned regional and international organizations. | UN | وستشمل قائمة المشاركين العراق وجيرانه، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، والمانحين الرئيسيين وممثلي المنظمات الإقليمية والدولية المعنية. |
The meeting, which included the permanent members of the Security Council, Iraq's neighbouring countries, key donors and representatives of concerned regional and international organizations, provided an opportunity to review the progress being made by the Government of Iraq in the political, security and economic fields. | UN | وأتاح الاجتماع الذي ضم الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والبلدان المجاورة للعراق والمانحين الرئيسيين وممثلي المنظمات الإقليمية والدولية المعنية، فرصة لاستعراض التقدم الذي أحرزته حكومة العراق في الميادين السياسية والأمنية والاقتصادية. |
My office, with the support of the World Bank and other main donors, has shown that the source of corruption is not the use of reconstruction aid, but rather opportunities for the evasion of customs duties and sales taxes, and for the misappropriation of domestic public funds. | UN | ولقد بين مكتبي، بتأييد من البنك الدولي والمانحين الرئيسيين اﻵخرين، أن مصدر الفساد لا يكمن في استخدام معونة إعادة التعمير، إنما باﻷحرى هي فرص التهرب من دفع الرسوم الجمركية وضرائب المبيعات، وفي سوء تخصيص اﻷموال المحلية العامـة. |
Although the initiative fell short of its target, it galvanized global efforts to deliver life-preserving treatments in resource-limited settings, engaging all national Governments, leading donors, multilateral agencies, private industry and civil society. | UN | ورغم أن المبادرة قصرت عن بلوغ هدفها، فقد حفزت على بذل جهود عالمية لتقديم وسائل علاج ولإنقاذ الأرواح في أوساط تقل فيها الموارد، وعلى مشاركة حكومات جميع البلدان والمانحين الرئيسيين والوكالات المتعددة الأطراف وقطاع الصناعة الخاص والمجتمع المدني. |