ويكيبيديا

    "والمبتكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and innovative
        
    • and creative
        
    • innovative and
        
    • creative and
        
    Thus, the Office has facilitated numerous new and innovative partnerships and alliances in furtherance of the Millennium Development Goals. UN ومن ثم عمل المكتب على تيسير إقامة العديد من الشراكات والتحالفات الجديدة والمبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The crucial role of new and innovative partnerships should not be forgotten. UN ولا ينبغي أن يُنسى الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكات الجديدة والمبتكرة.
    Consequently, many successful and innovative project experiences have not been replicated. UN وبالتالي لم ينتفع بمحاكاة كثير من الخبرات المشاريعية الناجحة والمبتكرة.
    Heads of State gathered to share ideas on owning their own response and securing sustainable and innovative sources of support. UN اجتمع رؤساء الدول لتبادل الأفكار بشأن امتلاك استجابتهم وتأمين مصادر الدعم المستمرة والمبتكرة.
    The Account serves as an important operational facility for testing new and innovative development models and approaches. UN والحساب بمثابة مرفق تشغيلي هام لاختبار النماذج والنُّهج الإنمائية الجديدة والمبتكرة.
    We should build our efforts on additional and innovative ways and means of tackling the current challenges of sustainable development. UN وينبغي أن نبني جهودنا بشأن السبل والوسائل الإضافية والمبتكرة من أجل التصدي للتحديات الراهنة للتنمية المستدامة.
    In addition, many insightful and innovative independent studies, carried out within and outside this body, need to be taken into account. UN وفضلا عن ذلك، يتعين أن نأخذ الدراسات المستقلة المتبصرة والمبتكرة الكثيرة، التي أجريت داخل هذه الهيئة وخارجها، في الاعتبار.
    As a result, the ability of the public sector to provide effective and innovative leadership in such a complex area as climate change is severely strained. UN وكانت النتيجة، أن قدرة القطاع العام على القيادة الفعالة والمبتكرة في مجالات معقدة مثل تغير المناخ تراجعت تراجعا شديدا.
    The financial management modalities of large and innovative new programmes in Colombia and South Africa were designed and implemented. UN كما صُممت ونُفذت ترتيبات الإدارة المالية للبرامج الجديدة الضخمة والمبتكرة في كولومبيا وجنوب أفريقيا.
    Test new and innovative approaches to improve quality of education response in emergency and post-crisis contexts. UN :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات.
    A growing diversity of alternative and innovative sources of finance has emerged UN التنوع المتزايد لمصادر التمويل البديلة والمبتكرة
    The 2009 High Commissioner's Dialogue emphasized the importance of strong and innovative partnerships in such a context, including at the local level. UN وقد أكد حوار المفوض السامي لعام 2009 أهمية الشراكة المتينة والمبتكرة في هذا السياق، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    UNIDIR runs two electronic discussion forums on its web site to pool together the current and innovative thinking that is taking place. UN وينظم المعهد مناظرتين إلكترونيتين في موقعه على شبكة الإنترنت تهدفان إلى جمع الأفكار الراهنة والمبتكرة.
    In the discussion that followed, Council members expressed support for the activist efforts of the Angola Sanctions Committee to date and most offered strong support for the Panel's forthright, far-sighted and innovative recommendations. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود النشطة التي تبذلها لجنة الجزاءات في أنغولا حتى هذا اليوم وقدم أكثرهم الدعم القوي لتوصيات الفريق المباشرة والبعيدة الأثر والمبتكرة.
    In the discussion that followed, Council members expressed support for the activist efforts of the Angola Sanctions Committee to date and most offered strong support for the Panel's forthright, far-sighted and innovative recommendations. UN وفي المناقشة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود النشطة التي تبذلها لجنة الجزاءات في أنغولا حتى هذا اليوم وقدم أكثرهم الدعم القوي لتوصيات الفريق المباشرة والبعيدة الأثر والمبتكرة.
    They should prepare to share strategic and innovative responses to the specific challenges facing their countries at the annual ministerial review process and should take the opportunity to develop new opportunities for South-South cooperation. UN وعلى هذه الحكومات أن تعد العدة لتقاسم الاستجابات الاستراتيجية والمبتكرة إزاء التحديات التي تواجه بلدانها تحديدا في هذه العملية، وأن تغتنم الفرصة لإيجاد فرص جديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This is a challenge that must be met by new and innovative policy initiatives. UN وهذا هو التحدي الذي ينبغي أن تتصدى له مبادرات السياسات الجديدة والمبتكرة.
    Pilot projects to advance new and innovative technologies UN مشاريع تجريبية للارتقاء بالتكنولوجيات الجديدة والمبتكرة
    Clarification was sought as to what the new and innovative financing initiatives to leverage the contributions of communities were. UN والتُمِس توضيح لماهية مبادرات التمويل الجديدة والمبتكرة التي تهدف إلى زيادة إسهامات المجتمعات المحلية.
    I am hopeful that the positive and creative results of this session will help to give a new direction to the Department and I will listen attentively. UN وآمل أن تساعد النتائج الإيجابية والمبتكرة لهذه الدورة في إعطاء توجه جديد للإدارة، وسوف أصغي بانتباه لما سيدور فيها.
    All stakeholders should be engaged in the implementation of the sustainable development goals, including through effective, innovative and accountable partnerships in cooperation with Governments, that mobilize financial resources, develop and disseminate technologies and provide technical expertise. UN وينبغي لجميع أصحاب المصلحة الانخراط في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال الشراكات الفعالة والمبتكرة والمسؤولة بالتعاون مع الحكومات، التي تحشد الموارد المالية، وتطوِّر التكنولوجيات وتنشرها، وتوفر الدراية الفنية.
    Support was also expressed by all participants for the use of creative and innovative solutions for UN كما عبر المشاركون كافة عن دعمهم للحلول الخلاقة والمبتكرة فيما يتعلق بإصدار ونشر تقارير اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد