ويكيبيديا

    "والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and affected by HIV
        
    • or affected by HIV
        
    The Code is based on prevention of the epidemic and protection of the rights of the persons infected and affected by HIV/AIDS. UN وترتكز هذه المدونة على الوقاية من الإصابة بالوباء وحماية حقوق المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Many States have committed themselves, at the national level, to improving care, support and treatment and to ensure access to affordable medication for those infected with and affected by HIV/AIDS. UN والتزمت دول كثيرة على الصعيد الوطني بتحسين مستوى ما تقدمه من رعاية ودعم ومعالجة وضمان إمكانية حصول المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على التداوي بأسعار معقولة.
    Welcomes the Final Declaration of the Paris AIDS Summit, of 1 December 1994, in which the participants pledged to promote and protect the rights of people infected and affected by HIV/AIDS, UN وإذ ترحب باﻹعلان الختامي لقمة باريس بشأن اﻹيدز المؤرخ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي يتعهد فيه المشتركون بتشجيـع وحماية حقوق اﻹشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز،
    (c) Develop a policy in order to prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS; UN (ج) وضع سياسة لمنع التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    (d) Strengthen its efforts by conducting campaigns and programmes to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly among those belonging to vulnerable groups as well as the population at large, so as to reduce discrimination against children infected and/or affected by HIV/AIDS; UN (د) تعزيز جهودها بمواصلة الحملات والبرامج الرامية إلى التوعية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في صفوف المراهقين، لا سيما المنتمون منهم إلى الفئات الضعيفة، وفي المجتمع برمته، بغية الحد من التمييز بحق الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    349. The Committee welcomes the development of policies and programmes for children infected with and affected by HIV/AIDS in mainland China. UN 349- ترحب اللجنة بما وضعته الدولة الطرف من سياسات وبرامج لصالح الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري وبمرض الإيدز في الصين القارية.
    7. Also requests States to develop and support services, including legal aid where appropriate, to educate people infected and affected by HIV/AIDS about their rights and to assist them in realizing their rights; UN 7- تطلب أيضاً إلى الدول القيام باستحداث ودعم خدمات منها المعونة القانونية، عند الاقتضاء، بغية توعية الناس المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بحقوقهم ومساعدتهم على إعمال هذه الحقوق؛
    It addresses the protection of persons infected with and affected by HIV, universal access to preventive care, treatment, services support for persons in need, and legal advice and assistance for women, children, young people and other vulnerable groups. UN ويروم هذا المشروع حماية الأشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري واستفادة الجميع من الوقاية والعلاج والرعاية ودعم المحتاجين وتقديم الدعم القانوني والقضائي للنساء والأطفال والشباب والفئات الضعيفة الأخرى.
    7. Also requests States to develop and support services, including legal aid where appropriate, to educate people infected and affected by HIV/AIDS about their rights and to assist them in realizing their rights; UN 7- ترجو أيضاً من الدول القيـام باستحداث ودعم خدمات منها المعونة القانونية، عند الاقتضاء، بغية توعية الناس المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري (الإيدز) بحقوقهم ومساعدتهم على إعمال هذه الحقوق؛
    (a) Strengthen its efforts to combat HIV/AIDS, including through awarenessraising campaigns, and to prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بوسائل مثل حملات التوعية، ومنع التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    (b) Take effective measures to prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS by prohibiting any form of discriminatory act; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة لمنع التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من خلال حظر أي شكل من أشكال الأعمال التمييزية ضدهم؛
    4. And we are aware that stigma and discrimination negates the human rights of people infected and affected by HIV/AIDS, and still constitute a major barrier to an effective response to the HIV/AIDS pandemic. UN 4 - كما ندرك أن الوصمة التي تلحق بالمصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والتمييز الذي يتعرضون له ينتقصان من حقوقهم الإنسانية، ولا يزالان يشكلان عقبة رئيسية أمام تحقيق استجابة فعالة تجاه وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    (a) Strengthen its efforts to combat HIV/AIDS, including through preventive programmes and awareness-raising campaigns, and to prevent discrimination against children infected with and affected by HIV/AIDS; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بما في ذلك من خلال البرامج الوقائية وحملات التوعية، ومنع التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    8. Further requests States to take all the necessary steps, including appropriate education, training and media programmes, to combat discrimination, prejudice and stigma, and to ensure the full enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights by people infected and affected by HIV/AIDS; UN 8- تطلب كذلك إلى الدول أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية، بما في ذلك الأخذ ببرامج مناسبة في مجالات التعليم والتدريب ووسائط الإعلام، لمكافحة التمييز والتحيز والوصم، وأن تضمن التمتع الكامل بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جانب الأشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    8. Further requests States to take all the necessary steps, including appropriate education, training and media programmes, to combat discrimination, prejudice and stigma, and to ensure the full enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights by people infected and affected by HIV/AIDS; UN 8- ترجو كذلك من الدول أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية، بما في ذلك الأخذ ببرامج مناسبة في مجالات التعليم والتدريب ووسائط الإعلام، لمكافحة التمييز والتحيز والوصم، وأن تضمن التمتع الكامل بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جانب الأشخاص المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري (الإيدز)؛
    (c) Strengthen its efforts to raise awareness about HIV/AIDS among adolescents, particularly those belonging to vulnerable groups, and among the population at large, notably in order to reduce discrimination against children infected and/or affected by HIV/AIDS; UN (ج) أن تعزز جهودها الرامية إلى زيادة الوعي بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين المراهقين، ولا سيما أولئك المنتمين إلى الفئات الضعيفة، وبين السكان عموماً، للحد على وجه الخصوص من التمييز ضد الأطفال المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    18. Encourages States, United Nations funds, programmes and agencies, international and non-governmental organizations and relevant stakeholders to ensure the meaningful participation of people living with or affected by HIV/AIDS and key populations in both decision-making processes related to and implementation of policies and programmes on HIV/AIDS; UN 18- يشجع الدول والصناديق والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين على ضمان المشاركة الهادفة للمصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والفئات السكانية الرئيسية في عمليات صنع القرار وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد