ويكيبيديا

    "والمتأخرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and arrears
        
    • the arrears
        
    B. Financial transfers to the Global Mechanism: Outstanding receivables from the secretariat and arrears of country Parties UN باء - التحويلات المالية إلى الآلية العالمية: المبالغ المستحقة من الأمانة والمتأخرات من البلدان الأطراف
    Payment of contributions and arrears was not an act of charity or concession, but the fulfilment of a legal obligation under Article 17 of the Charter. UN فإن دفع الاشتراكات والمتأخرات ليس عملا خيِرا أو تنازلا بل هو واجب قانوني بمقتضى المادة ٧١ من الميثاق.
    This indicates that contribution delays and arrears are persistent problems which require special attention. UN وهذا يشير إلى أن حالات التأخير في سداد الاشتراكات والمتأخرات تعد من المشاكل الدائمة التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    The budget was, however, financed by the better collection of assessed contributions both against the current year and arrears. UN بيد أن الميزانية قد موّلت بتحسن تحصيل الاشتراكات المقررة لكل من السنة الحالية والمتأخرات.
    However, the Group was concerned at the number of Member States whose voting rights had been suspended owing to non-payment of contributions and arrears. UN غير أن المجموعة تشعر بالقلق إزاء عدد الدول الأعضاء التي علّقت حقوقها في التصويت نتيجة لعدم دفع الاشتراكات والمتأخرات.
    The structure of the budget as presented herein is explained, while a section on financial transfers to the GM details the outstanding receivables from the secretariat and arrears from country Parties. UN وتشرح هذه الوثيقة هيكل الميزانية كما هو معروض أدناه، وتفرد فرعاً خاصاً بالتحويلات المالية إلى الآلية العالمية لعرض تفاصيل المبالغ المستحقة من الأمانة والمتأخرات المستحقة من البلدان الأطراف.
    In our view, there are two main causes of this situation: the present method of assessing contributions and arrears. UN ونرى أن هناك سببين رئيسيين لهذه الحالة، الطريقة الحالية لتقرير الاشتراكات، والمتأخرات.
    Fourthly, contributions to peace-keeping operations are mandatory and arrears must be paid in full. UN رابعا، إن أداء الاشتراكات في عمليات حفظ السلم أمر إلزامي، والمتأخرات يجب أن تدفع بالكامل.
    It says the application was accepted and recognize your right for the family allowance and arrears. Open Subtitles مكتوب أنه تم قبول طلبك تعترف بحقوقكم في الإعانة العائلية والمتأخرات
    The growing debt and arrears will undermine the PA's fiscal position for years to come, since repayment of these debts will take precedence over implementing planned budgets. UN وسيؤدي تزايد الديون والمتأخرات إلى تقويض وضع السلطة الفلسطينية المالي لسنوات قادمة، لأن سداد هذه الديون ستكون له الأسبقية على تنفيذ الميزانيات المقررة.
    The structure of the budget as presented herein is explained, while a section on financial transfers to the GM details the outstanding receivables from the secretariat and arrears from country Parties. UN ويُشرح هيكل الميزانية كما هو معروض هنا، بينما يورد فرع متعلق بالتحويلات المالية إلى الآلية العالمية تفاصيل المبالغ المستحقة من الأمانة والمتأخرات المستحقة من البلدان الأطراف.
    B. Financial Transfers: Receivables and arrears 33 - 35 9 UN باء - التحويلات المالية: المبالغ المستحقة القبض والمتأخرات 33-35 13
    B. Financial transfers: receivables and arrears UN باء - التحويلات المالية: المبالغ المستحقة القبض والمتأخرات
    B. Financial transfers: receivables and arrears 33 - 35 9 UN باء - التحويلات المالية: المبالغ المستحقة القبض والمتأخرات 33-35 13
    B. Financial transfers: receivables and arrears UN باء - التحويلات المالية: المبالغ المستحقة القبض والمتأخرات
    The Government had remained up to date with salaries but was faced with strikes over conditions of service and arrears owed to some categories of employees. UN وظلت الحكومة تدفع الأجور بانتظام خلال الفترة الجارية لكنها واجهت إضرابات بشأن شروط الخدمة والمتأخرات المستحقة لبعض فئات العمال.
    C. Timely payments of annual assessed contributions and arrears UN جيم - تسديد الاشتراكات السنوية المقررة والمتأخرات في المواعيد المقررة
    The Government's share of the elections costs includes salaries for the upcoming election, administration and management costs and arrears from previous elections. UN وتشمل حصة الحكومة من تكاليف الانتخابات الرواتب للانتخابات المقبلة، وتكاليف الإدارة والتنظيم والمتأخرات من الانتخابات السابقة.
    At the time of writing of the present report, salaries and arrears had not been paid since January 2007. UN ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن المرتبات والمتأخرات قد دُفعت منذ كانون الثاني/يناير 2007.
    The Advisory Group notes that grievances relating to the Government's inability to pay salaries and arrears to the rank and file of the military, in addition to the poor conditions of the barracks and other inadequate conditions of service, remain. UN ويشير الفريق إلى أن التظلمات لا تزال قائمة فيما يتصل بعجز الحكومة عن دفع المرتبات والمتأخرات المستحقة لأفراد القوات المسلحة، بالإضافة إلى سوء حالة الثكنات وغير ذلك من أوضاع الخدمة غير اللائقة.
    The heavy dependence of the regular budget on extrabudgetary resources and the arrears accumulated over many years were a cause for concern. UN وأضافت إن اعتماد الميزانية العادية الزائد على الموارد الخارجة عن الميزانية والمتأخرات المتراكمة عبر سنين عديدة أمر يبعث على القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد