ويكيبيديا

    "والمتخصصين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and specialists
        
    • and professionals
        
    • and specialized
        
    • and experts
        
    • specialists and
        
    • qualified and
        
    • and to specialist
        
    • and specialist
        
    • and practitioners
        
    • professionals and
        
    I took a job that I didn't even want for our family,and I have paid for doctors, and teachers and specialists. Open Subtitles أخذت المهمة التي لم أكن أريدها حتى بالنسبة لعائلتنا , ولقد دفعت للأطباء والمدرسين والمتخصصين لكن هل تعرفين ماذا؟
    We are very concerned about the tendency of young scientists and specialists with nuclear expertise to leave our countries. UN ومن دواعي قلقنا البالغ اتجاه العلماء والمتخصصين من الشباب ذوي الخبرة النووية إلى مغادرة بلداننا.
    In response to a query, she noted that the knowledge network facility was designed to promote access to a network of professionals and specialists involved in the region. UN وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة، أشارت الى أن مرفق شبكة المعارف قد أنشئ لتشجيع الوصول الى شبكة من الفنيين والمتخصصين من ذوي النشاط بالمنطقة.
    It works in 50 countries and continues to develop a network of students and professionals in the industrial design community. UN وتمارس عملها في 50 بلدا وتعمل على تكوين شبكة من الطلاب والمتخصصين في التصميم الصناعي.
    Through the participation of psychologists, lawyers, customary law specialists, spousal and domestic violence experts, social workers and specialized educators, associations are becoming more efficient in their work. UN يكتسب عمل الجمعيات الطابع المهني بمساعدة الأخصائيين النفسيين، والحقوقيين، والمتخصصين في القانون العرفي، والمتخصصين في العنف الزوجي والعائلي، والأخصائيات الاجتماعيات، والمربيّن المتخصصين.
    The process leading up to the International Conference on Population and Development, and the Conference itself, provided a model for the involvement of non-governmental groups and experts in the development of international approaches to global challenges. UN إن العملية المؤدية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر ذاته، وفرا نموذجا لمشاركة المجموعات غير الحكوميـــة والمتخصصين في استنباط نهج دولية بخصوص تحديـــات عالمية.
    The skills of more than 150 managers, specialists and practitioners working in the area of literacy provision were reinforced. UN وتم تعزيز مهارات أكثر من 150 من المديرين والمتخصصين والممارسين العاملين في مجال توفير برامج محو الأمية.
    Masters of Sciences and specialists UN ماجستيـر العلــوم والمتخصصين درجـات الدكتوراه
    Special emphasis is given to exchanges and network-building among religious leaders, scholars and specialists. UN وتولي اهتماما خاصا للتبادلات وبناء الشبكات فيما بين الزعماء الدينيين والباحثين والمتخصصين.
    The roster was helpful in bringing participants -- especially experts from the regions concerned and specialists dealing with their problems -- to regional seminars, which helped to obtain information on the relevant issues. UN وساعدت هذه القائمة على جلب المشاركين، وبخاصة الخبراء من المناطق المعنية والمتخصصين الذين يعالجون مشاكلها، إلى حضور الحلقات الدراسية الإقليمية التي تعمل على الحصول على معلومات عن القضايا ذات الصلة.
    International and regional organizations, officials and specialists from security services in more than 60 countries had been invited to participate. UN وأن الدعوة وجهت إلى المنظمات الدولية الإقليمية وإلى المسؤولين والمتخصصين في خدمات الأمن من أكثر من 60 بلدا للمشاركة.
    The incumbent would follow developments in international space law and provide information and assistance to organizations and specialists working in the field. UN وهو سيقوم بمتابعة التطورات الحادثة على صعيد القانون الفضائي الدولي، وبتوفير المعلومات والمساعدات اللازمة للمنظمة والمتخصصين العاملين في هذا المضمار.
    The Agency was therefore developing a programme for researchers and specialists that included regional conferences. UN ولذلك تعدّ الهيئة برنامجا للباحثين والمتخصصين يشمل تنظيم مؤتمرات إقليمية.
    To do so, UNU endeavours to increase the capability of young scholars and professionals to contribute to the extension, application and diffusion of knowledge. UN ولتحقيق ذلك، تسعى الجامعة إلى زيادة قدرة الدارسين والمتخصصين على الإسهام في توسيع نطاق المعارف وتطبيقها ونشرها.
    This example indicates that working together with people to address their specific needs is essential to poverty eradication, that partnership between local communities and professionals is a key to better health for families in extreme poverty. UN ويبين هذا المثال أن العمل جنبا إلى جنب مع الأشخاص لتلبية احتياجاتهم المحددة أساسي للقضاء على الفقر، وأن الشراكة بين المجتمعات المحلية والمتخصصين هي الأساس لصحة أفضل للعائلات التي تعيش في فقر مدقع.
    The Advisory Committee recognizes the critical importance of retaining highly skilled and specialized staff in order to complete all trial proceedings and meet the targets set out in completion strategies of the Tribunals. UN وتقر اللجنة الاستشارية بالأهمية البالغة التي يتسم بها الاحتفاظ بالموظفين ذوي المهارات العالية والمتخصصين من أجل إنجاز جميع إجراءات المحاكمات وتحقيق الأهداف الواردة في استراتيجية إنجاز الأعمال لكل من المحكمتين.
    Kuwait has been a forerunner in regard to international conferences on AIDS, having convened five such conferences, which were attended by large numbers of scientists and experts in the field of AIDS research. UN وقد كانت الكويت سبَّاقة في عقد المؤتمرات العالمية عن الإيدز حيث عقدت خمسة مؤتمرات شارك فيها عدد كبير من العلماء والمتخصصين في مجال أبحاث الإيدز.
    The programme on teenage pregnancy, launched in 1991, has involved the participation of a number of specialists and scholars on the subject. UN والبرنامج المعني بحمل المراهقات، الذي بدأ عام ١٩٩١، تضمن مشاركة عدد من العلماء والمتخصصين في هذا الموضوع.
    Under this a Non-Government Teacher Registration and Certification Authority has been established for registration, accreditation and deployment of qualified and competent teachers in schools. UN وأنشئت في هذا الإطار هيئة لتسجيل المعلمين غير الحكوميين والتصديق لهم من أجل تسجيل المعلمين المؤهلين والمتخصصين واعتمادهم ونشرهم على المدارس.
    (c) Providing training in mobility skills to persons with disabilities and to specialist staff working with persons with disabilities; UN (ج) توفيـــر التدريـــب للمعوقــين والمتخصصين العامليـــن معهم على مهارات التنقل؛
    Meanwhile, some 15 Armed Forces of Liberia personnel are undergoing officer and specialist training at Nigerian military institutions. UN وفي غضون ذلك، يتلقى حوالي 15 من أفراد قوات ليبريا المسلحة من الضباط والمتخصصين تدريبا في المؤسسات العسكرية النيجيرية.
    The office worked to strengthen the capacity of our members, local organizations, development professionals and volunteers. UN وسعى المكتب إلى تعزيز قدرة أعضائنا والمنظمات المحلية والمتخصصين في مجال التنمية والمتطوعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد