ويكيبيديا

    "والمتعدِّدة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and multilateral
        
    Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    The affected State and relief actors involved must be left to resolve the question of immunity in their bilateral and multilateral agreements. UN ويجب أن يُترك للدولة المتأثِّرة وللجهات الفاعلة المشاركة في الإغاثة أمر البت في مسألة الحصانة في اتفاقاتها الثنائية والمتعدِّدة الأطراف.
    Australia is a party to numerous mutual legal assistance bilateral and multilateral arrangements. UN إنَّ أستراليا طرف في العديد من ترتيبات المساعدة القانونية المتبادلة الثنائية والمتعدِّدة الأطراف.
    Bilateral and multilateral international cooperation arrangements and the coordinating functions of central authorities UN ترتيبات التعاون الدولي الثنائية والمتعدِّدة الأطراف وتنسيق وظائف السلطات المركزية
    In this way, the Convention plays a useful role in facilitating the harmonization of bilateral and multilateral arrangements and agreements. UN وعلى هذا النحو، تؤدِّي الاتفاقية دوراً مفيداً في تسهيل مناسقة الترتيبات والاتفاقات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف.
    The United States is currently implementing this measure through a wide-range of bilateral and multilateral mechanisms employed to enhance international cooperation. UN وتتولى الولايات المتحدة حاليًّا تطبيق هذا التدبير من خلال طائفة واسعة من الآليات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف التي تُستخدم لتعزيز التعاون الدولي.
    Paragraph 55 of the report states: Bilateral, regional and multilateral capacity-building programmes on space science and technologies can contribute to developing the space skills and knowledge of educators and scientists in developing countries throughout the world. UN يمكن للبرامج الثنائية والإقليمية والمتعدِّدة الأطراف لبناء القدرات في مجال العلوم والتكنولوجيات الفضائية أن تسهم في تطوير المهارات والمعارف في مجال الفضاء لدى المعلمين والعلماء من البلدان النامية في جميع مناطق العالم.
    Turning to the other new draft articles, he agreed that the special rules in bilateral and multilateral instruments should prevail over any general rule in the draft articles that was inconsistent with them. UN وانتقل إلى مشاريع المواد الجديدة الأخرى قائلاً إنه يوافق على أن القواعد الخاصة في الصكوك الثنائية والمتعدِّدة الأطراف ينبغي أن تكون لها الأولوية على أية قاعدة عامة تتضارب معها في مشاريع المواد.
    In Poland, extradition is regulated in the Constitution, the CPC and in applicable bilateral and multilateral treaties or agreements. UN تسليم المجرمين مُنظم بموجب الدستور وقانون الإجراءات الجنائية والمعاهدات والاتفاقات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف المطبَّقة.
    Speakers emphasized the importance of ensuring effective follow-up to the reviews and the requests for assistance, involving all relevant stakeholders, bilateral and multilateral donors and assistance providers. UN وأكَّد المتكلِّمون أهمية ضمان المتابعة الفعَّالة لعمليات الاستعراض وطلبات المساعدة، على نحو يُشرك جميع الجهات المعنية والجهات المانحة الثنائية والمتعدِّدة الأطراف ومقدِّمي المساعدة.
    For instance, double taxation treaties were important for regional and multilateral processes as they could contribute to the efficiencies of value chains. UN ومن الأمثلة على ذلك أن معاهدات الازدواج الضريبي مهمةٌ بالنسبة للعمليات الإقليمية والمتعدِّدة الأطراف لأنها يمكن أن تسهم في تحقيق كفاءة سلاسل القيمة.
    The Space Office of the Portuguese Foundation for Science and Technology is currently carrying out a survey with a view to gathering information and data concerning bilateral and multilateral mechanisms for cooperation in space activities presently in progress involving Portuguese universities or private entities. UN يجري مكتب الفضاء التابع للمؤسَّسة البرتغالية للعلوم والتكنولوجيا في الوقت الراهن دراسة استقصائية بهدف جمع معلومات وبيانات عن الآليات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون في مجال الأنشطة الفضائية الجاري تطويرها في الوقت الحاضر بمشاركة من جامعات أو مؤسَّسات خاصة برتغالية.
    2. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters. UN 2- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    II. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN ثانياً- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    The inclusion of such provisions in bilateral and multilateral agreements reflects the modern judicial cooperation practice drawn from a wide range of treaties. UN ويمثِّل إدراج هذه الأحكام في الاتفاقات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف تجسيداً لممارسات التعاون القضائي العصرية المستمدَّة من طائفة واسعة من المعاهدات.
    Strengthening bilateral and multilateral arrangements or agreements for international cooperation in criminal matters may thus involve a number of concerted actions on the part of national authorities. UN ومن ثمَّ، فإن تدعيم ترتيبات أو اتفاقات التعاون الدولي الثنائية والمتعدِّدة الأطراف قد ينطوي على اتخاذ السلطات الوطنية عدَّة تدابير منسَّقة، يمكن أن تشمل ما يلي:
    A. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN ألف- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    2. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters. UN 2- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    Background paper prepared by the Secretariat on bilateral and multilateral international cooperation arrangements and the coordinating functions of central authorities UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن ترتيبات التعاون الدولي الثنائية والمتعدِّدة الأطراف وتنسيق وظائف السلطات المركزية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد