ويكيبيديا

    "والمتعلقة بالموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and human resources
        
    • and human resource
        
    • and human-resource
        
    • human resource and
        
    • human resources and
        
    Savings associated with the hosting of finance and human resources functions in a family duty station UN الوفورات المرتبطة باستضافة المهام المالية والمتعلقة بالموارد البشرية في مراكز العمل باصطحاب الأسرة
    Atlas and other management, financial and human resources systems improved to support linking of results with finance flows UN نظام أطلس وغيره من النظم الإدارية والمالية والمتعلقة بالموارد البشرية التي تم تحسينها لدعم ربط النتائج بتدفقات التمويل
    This exercise is expected to establish a clear division of the roles and responsibilities of entities providing administrative, financial and human resources services to UNEP multilateral environmental agreements. UN ومن المتوقع أن تضع هذه العملية حدوداً لأدوار ومسؤوليات الكيانات التي تقدم الخدمات الإدارية والمالية والمتعلقة بالموارد البشرية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها البرنامج.
    We must ensure that the programme of work of the Organization reflects the priorities dictated by the Millennium Declaration and that the best management and human resource practices are applied throughout the Organization. UN فعلينا أن نكفل أن برنامج عمل المنظمة يعكس الأولويات التي يـُـمليها إعلان الألفية، وأن تـُطبـَّـق الممارسات الإدارية والمتعلقة بالموارد البشرية في المنظمة بأكملها.
    In order to implement further the Programme of Action, a number of financial, institutional and human-resource constraints must be overcome. UN ومن أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، يجب التغلب على عدد من الضغوط المالية والمؤسسية والمتعلقة بالموارد البشرية.
    179. Section III of the present report outlines the strategic planning assumptions for United Nations peacekeeping in 2013/14 and the sustained, joint efforts of the Departments of Peacekeeping Operations, Field Support and Management to address the current and anticipated strategic, operational, financial, human resource and logistical challenges before them. UN 179 - يوجز الفرع الثالث من هذا التقرير افتراضات التخطيط الاستراتيجي لحفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الفترة 2013/2014 والجهود المشتركة المتواصلة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية للتصدي للتحديات الحالية والمتوقعة التي تواجهها في الميادين الاستراتيجية والتشغيلية والمالية واللوجستية والمتعلقة بالموارد البشرية.
    To fully exploit such positive externalities, especially when transboundary resources are involved, opportunities for improved regional cooperation in the form of sharing of information, knowledge and best practices should be tapped so as to speed up the learning processes and bridge the technological, human resources and economic gaps. UN ولاستغلال هذه المؤثرات الخارجية الإيجابية، ولا سيما إذا تعلق الأمر بموارد عابرة للحدود، ينبغي الاستفادة من المعارف ومن أفضل الممارسات لتسريع عمليات التعلم وسد الثغرات التكنولوجية والاقتصادية والمتعلقة بالموارد البشرية.
    The shared service established in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) in Abidjan provides service delivery for transactional functions in finance and human resources. UN ويوفر المرفق المشترك المنشأ في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأبيدجان الخدمات اللازمة لإنجاز المعاملات المالية والمتعلقة بالموارد البشرية.
    A third cluster comprises the review of existing financial and human resources regulations, rules and policies and development of the proposed staff buy-out programme. UN وتضم مجموعة ثالثة استعراض النظم والقواعد المالية والمتعلقة بالموارد البشرية والسياسات القائمة ووضع البرنامج المقترح لترك الموظفين المبكر للخدمة مقابل عِوَض.
    31. Another experiment should be conducted in order to build on the results achieved by the experiment that took place early in 1999 and to gather missing information on relevant technical, financial and human resources issues. UN ٣١ - وينبغي إجراء تجربة أخرى بالاستناد إلى النتائج التي حققتها التجربة التي جرت في بداية عام ١٩٩٩ بهدف جمع المعلومات المفقودة المتعلقة بالمسائل التقنية والمالية والمتعلقة بالموارد البشرية ذات الصلة.
    Concerning the International Conference, the Secretary of the Board explained that due to both financial and human resources constraints, although INSTRAW had been represented at the preparatory meetings no commitment had been made on substantive issues. UN وفيما يتعلق بالمؤتمر الدولي، قالت أمينة المجلس، على سبيل التوضيح، أن المعهد لـم يدخـل فـي أي التزامـات بشأن القضايا الموضوعية، وذلك نظرا للقيود المالية والمتعلقة بالموارد البشرية على حد سواء، ورغم أن المعهد كان ممثلا في الاجتماعات التحضيرية.
    4. Goal 4: aligning UNIFEM management and human resources practices and policies to reflect its commitment to excellence, empowerment and rights UN 4 - الهدف 4: مواءمة الممارسات والسياسات الإدارية والمتعلقة بالموارد البشرية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بما يعكس التزامه بالتفوق والتمكين وإعمال الحقوق
    It is indicated that the Director will oversee a comprehensive review of the Mission's logistical, financial and human resources processes in order to achieve a scalable mission support structure whose business processes are adaptable to changes in the Mission's mandate and to consolidation in various parts of the country. UN ويشار إلى أن المدير سيتولى الإشراف على استعراض شامل للعمليات اللوجستية والمالية والمتعلقة بالموارد البشرية التي تضطلع بها البعثة لتحقيق هيكل مرن وطيّع لدعم البعثة تكون إجراءات تسيير الأعمال فيه قابلة للتكيف مع التغييرات في ولاية البعثة ومع عملية تركيز الأنشطة في مختلف أنحاء البلد.
    26. The shared service established in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) in Abidjan provides service delivery for transactional functions in finance and human resources. UN 26 - وهناك خدمة مشتركة منشأة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان يتم من خلالها توفير الخدمات اللازمة لإتمام مهام المعاملات المالية والمتعلقة بالموارد البشرية.
    7. Recognizing the need to balance an ambition to improve the intersessional programme within the constraints -- both financial and human resources -- facing States Parties, the Conference decides to continue to allocate ten days each year to the intersessional programme. UN 7- إذ يدرك المؤتمر الحاجة إلى موازنة الرغبة في تحسين برنامج ما بين الدورات في نطاق القيود - المالية والمتعلقة بالموارد البشرية - التي تواجه الدول الأطراف، يقرر المؤتمر مواصلة تخصيص عشرة أيام كل عام لفائدة برنامج ما بين الدورات.
    7. Recognizing the need to balance an ambition to improve the intersessional programme within the constraints -- both financial and human resources -- facing States Parties, the Conference decides to continue to allocate ten days each year to the intersessional programme. UN 7- وإذ يدرك المؤتمر الحاجة إلى موازنة الرغبة في تحسين برنامج ما بين الدورات في نطاق القيود - المالية والمتعلقة بالموارد البشرية - التي تواجه الدول الأطراف، يقرر المؤتمر مواصلة تخصيص عشرة أيام كل عام لفائدة برنامج ما بين الدورات.
    7. Recognizing the need to balance an ambition to improve the intersessional programme within the constraints -- both financial and human resources -- facing States Parties, the Conference decides to continue to allocate ten days each year to the intersessional programme. UN 7- وإذ يدرك المؤتمر الحاجة إلى موازنة الرغبة في تحسين برنامج ما بين الدورات في نطاق القيود - المالية والمتعلقة بالموارد البشرية - التي تواجه الدول الأطراف، يقرر المؤتمر مواصلة تخصيص عشرة أيام كل عام لفائدة برنامج ما بين الدورات.
    95. The discussion of human resources management also needed to take account of the 2005 World Summit Outcome, which stated that in order for the United Nations to be able to deliver its mandates more effectively, its financial and human resource policies, regulations and rules must be in conformity with the current needs of the Organization. UN 95 - وذكر أن مناقشة إدارة الموارد البشرية تحتاج أيضا إلى أن تأخذ في الاعتبار نتائج القمة العالمية 2005، التي ذكرت أنه حتى تتمكن الأمم المتحدة من تنفيذ ولاياتها على نحو أكثر فعالية، لا بد من أن تكون سياساتها وأنظمتها وقواعدها المالية والمتعلقة بالموارد البشرية متفقة مع الاحتياجات الحالية للمنظمة.
    35. Notwithstanding the advantages of the external initiatives described in previous paragraphs, collaboration with regional organizations, particularly the African Union, must take into account the fact that these organizations are often constrained, in addition to lack of adequate financial resources, by their limited institutional and human resource capacities, which reduce their reach and operational effectiveness. UN 35 - على الرغم من مزايا المبادرات الخارجية التي تناولتها الفقرات السابقة، يجب أن يراعي التعاون مع المنظمات الإقليمية، وخاصة منها الاتحاد الأفريقي، أن هذه المنظمات كثيرا ما تواجه قيودا تتمثل في قدراتها المؤسسية والمتعلقة بالموارد البشرية المحدودة، إضافة إلى افتقارها إلى الموارد المالية الكافية، مما يحد من مداها ومن فعاليتها التشغيلية.
    In order to further implement the Programme of Action, a number of financial, institutional and human-resource constraints must be overcome. UN ومن أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، يجب التغلب على عدد من الضغوط المالية والمؤسسية والمتعلقة بالموارد البشرية.
    The post composition of the Office reflects a proposal for the establishment of one P-5 post for an Executive Officer to cope with increasing financial, human resources and general administrative responsibilities, based on the experience gained during the biennium 2002-2003. UN ويبين تكوين وظائف المكتب اقتراحا بإنشاء وظيفة برتبة ف-5 للموظف التنفيذي، وذلك للنهوض بالمسؤوليات المالية والمتعلقة بالموارد البشرية والإدارية العامة المتزايدة، استنادا إلى الخبرة المكتسبة خلال فترة السنتين 2002-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد