ويكيبيديا

    "والمتعلق بحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and relating to the Protection
        
    • relating to the Protection of
        
    • on the protection
        
    • on protection of
        
    • on protection for
        
    (v) The Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts; UN البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات الدولية المسلحة؛
    Additional Protocol to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts; UN البروتوكول الإضافي لاتفاقية جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية؛
    Additional Protocol to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts; UN البرتوكول الإضافي لاتفاقية جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية؛
    promulgation of Law No.2010/2 of 13 April 2010 on the protection and welfare of persons with disabilities. UN سن القانون رقم 2010/2 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2010 والمتعلق بحماية الأشخاص ذوي الإعاقة ورفاههم.
    He therefore took into account article 3 common to the four Geneva Conventions of 1949 and article 6 of Protocol II Additional to the Geneva Conventions, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts. UN وبالتالي، أخذ في الحسبان المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١، والمادة ٦ من البروتوكول الثاني الملحق باتفاقيات جنيف، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    Sri Lanka has not, however, signed Protocol II Additional to the Geneva Conventions of 1949, and relating to the Protection of Victims of Non—International Armed Conflicts, which develops and supplements common article 3. UN غير أن سري لانكا لم توقﱢع البروتوكول اﻹضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، وهو بروتوكول يفصﱢل المادة ٣ المشتركة ويكملها.
    Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II) UN المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدوليـة
    Recalling article 32 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, which recognizes the right of families to know the fate of their relatives, UN وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، والذي يقر بحق الأسر في معرفة مصير ذويها،
    Recalling article 32 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949 and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, which recognizes the right of families to know the fate of their relatives, UN وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، والذي يقر بحق الأسر في معرفة مصير ذويها،
    Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (1977); UN :: البروتوكول الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية (1977)؛
    It repeatedly contravenes Protocol I Additional to the Geneva Conventions of 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, whose basic provisions, particularly those relating to civilian populations, constitute an integral part of the norms of international law by which all States are bound. UN لكنها كانت ولا تزال تضرب بعرض الحائط البروتوكول اﻷول التابع لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، والمتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، والذي تعتبر مواده اﻷساسية، خاصة تلك المتعلقة بالسكان المدنيين، جزءا من قواعد القانون الدولي، الذي يلزم الدول كافة.
    37. The Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts (Protocol II), stipulates, in article 14: UN 37- وتنص المادة 14 من البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية على ما يلي:
    3. On 23 March 2011, the Law of 5 January 2011 on the protection of the State's border law took effect. UN 3 - وفي 23 آذار/مارس 2011، بدأ نفاذ القانون الصادر في 5 كانون الثاني/يناير 2011 والمتعلق بحماية حدود الدولة.
    Act No. 63 of 27 July 2004 on the protection of personal data, which guarantees that personal information will be handled in full transparency and honesty and with respect for human dignity UN :: القانون عدد 63 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2004 والمتعلق بحماية البيانات ذات الطابع الشخصي، الذي يضمن تجهيز البيانات الشخصية في إطار الشفافية، والأمانة، واحترام كرامة الإنسان.
    The Security Council emphasized this principle in its resolution 1265 (1999) of 17 September 1999 on the protection of civilians in armed conflict. UN وقد أكد مجلس الأمن هذا المبدأ في قراره 1265 (1999) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999 والمتعلق بحماية المدنيين في حالات النزاع المسلح.
    (f) Act No. 06.32 of 27 December 2006, on protection of women against violence in the Central African Republic; UN (و) القانون رقم ٠٦-٣٢ المؤرخ ٢٧ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٦ والمتعلق بحماية المرأة من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    88. The overall framework for the protection of the rights of the child is determined by Act No. 4-2010 of 14 June 2010 on protection for children in the Republic of the Congo. UN 88- يخضع الإطار العام لحماية حقوق الطفل للقانون رقم 4-2010 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2010 والمتعلق بحماية الطفل في جمهورية الكونغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد