ويكيبيديا

    "والمتغيرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and variables
        
    • and changes
        
    • and variations
        
    • and the variables
        
    • variables and
        
    • parameters
        
    The groups were homogeneous when making comparisons and variables were controlled. UN وعند إجراء المقارنة كانت المجموعات متجانسة والمتغيرات تحت السيطرة.
    Therefore, it is necessary to revisit the list of core topics and variables in terms of needs for and uses of derived statistics. UN ولذلك، فمن الضروري مراجعة قائمة المواضيع والمتغيرات الأساسية من حيث احتياجات واستخدامات الإحصاءات المستمدة.
    The report analyses a variety of data and variables on South - South technological exchange. UN ويحلّل التقرير مجموعة متنوعة من البيانات والمتغيرات بشأن التبادل التكنولوجي بين بلدان الجنوب.
    Concerning Sudan, my country would like to express its happiness about and support for the new developments and changes regarding the Khartoum peace agreement, which should receive the support and backing of the United Nations and the international community. UN وبالنسبة إلى السودان الشقيق، فإن بلادي تُبارك وتؤيد المستجدات والمتغيرات المتعلقة باتفاق الخرطوم للسلام الذي يجب أن يحظى بمساعدة وتأييد اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    These mission-specific requirements and variations cover 42 items, of which no standard cost exists for 32 items. UN وتغطي هذه الاحتياجات والمتغيرات الخاصة بالبعثة ٤٢ بندا ليس ﻟ ٣٢ بندا منها تكلفة موحدة.
    Table 9 provides a summary of the recosting methodologies and the variables used by the organizations. UN ويقدم الجدول 9 موجزا عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف والمتغيرات التي تستخدمها المنظمات.
    Information on the incorporation of population concerns and variables into local level plans was very sparse. UN وكانت المعلومات المتعلقة بإدراج الشواغل والمتغيرات السكانية في خطط المستوى المحلي ضئيلة جدا.
    98. Another indication of political commitment is the degree to which population concerns and variables are integrated into the national planning apparatus, both at the central and local levels. UN ٩٨ - ومن الدلالات اﻷخرى التي تتم عن الالتزام السياسي درجة إدماج الاهتمامات والمتغيرات السكانية في جهاز التخطيط الوطني، على الصعيدين المركزي والمحلي على حد سواء.
    36. The analyses of inputs and outputs are articulated around different dimensions, which in turn consist of different combinations of parameters and variables. UN 36- وتتمحور تحليلات المدخلات والنواتج حول أبعاد مختلفة تتكون بدورها من تشكيلات مختلفة من المعايير والمتغيرات.
    This would include not only the enforcement of the relevant human rights instruments already recognized, but also, other causes and variables that contribute to the creation of extreme poverty. UN ويتعين عندئذ ليس فقط إعمال صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة المعترف بها أصلاً، بل أيضاً معالجة الأسباب والمتغيرات الأخرى التي تساهم في إيجاد الفقر المدقع.
    The technical support services (TSS) Specialist in Causes and Consequences of Population Trends and variables provided oversight of closing activities of two United Nations Population Fund (UNFPA)-funded projects in Yemen. UN وقام أخصائي خدمات الدعم التقني في مجال أسباب ونتائج الاتجاهات والمتغيرات السكانية بمراقبة الأنشطة الختامية لمشروعين في اليمن مولهما صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Conversely, the most effective and inspired contributions of UNDP on their own can have little effect if other important efforts and variables, over which the organization has no control, do not materialize. UN وبالمقابل، فإن إسهامات البرنامج الإنمائي حتى المتسمة منها بأكبر قدر من الفعالية والإلهام قد لا تحدث بحد ذاتها أثرا يذكر إذا انعدمت الجهود والمتغيرات الأخرى التي ليس للبرنامج الإنمائي سيطرة عليها.
    To help overcome these problems, a number of international organizations have developed extensive glossaries containing definitions of key concepts and variables derived largely from existing international standards. UN وللمساعدة في التغلب على هذه المشاكل، أعد عدد من المنظمات الدولية مسارد مصطلحات شاملة تتضمن تعاريف للمفاهيم الرئيسية والمتغيرات مستمدة إلى حد كبير من المعايير الدولية القائمة.
    Even though the process of internalization was considered to be crucial for reaching the objectives of sustainable development, this process included many risks and variables which needed to be clarified. UN وعلى الرغم من أن عملية التدخيل يُنظر إليها على أنها حاسمة لبلوغ أهداف التنمية المستدامة، فإن هذه العملية تشمل كثيراً من المخاطر والمتغيرات التي يتعين توضيحها.
    31. The analyses of inputs and outputs are articulated around different dimensions, which in turn consist of different combinations of parameters and variables. UN 31- وتتمحور تحليلات المدخلات والنواتج حول أبعاد مختلفة تتكون بدورها من تشكيلات مختلفة من المعايير والمتغيرات.
    35. Finally, the strategy requires a " chart of accounts " or the building of mappings between business accounting data and variables required for the statistical programmes. UN 35 - وأخيرا، فإن الاستراتيجية تتطلب ' ' مخطط حسابات`` أو تحديد أوجه الترابط بين بيانات المحاسبة التجارية والمتغيرات اللازمة للبرامج الإحصائية.
    The profound significance of these developments is that the prevailing political climate has given rise to a situation that favours the correcting of certain trends in international relations and their development in a manner that takes into account the new circumstances and changes in several regions of the world. UN فالمغزى العميق لهذه التطورات هو أن اﻷجواء السياسية في العالم قد خلقت وضعا قابلا لتصحيح بعض اﻷنماط في العلاقات الدولية، وتطويرها لاستيعاب الظروف والمتغيرات في عدة مناطق من العالم.
    The view was expressed that, despite the fact that the provisions of the United Nations treaties on outer space were flexible and well conceived, they did not always keep pace with the development of space technologies and changes in the character of space activities. UN 45- وأعرب عن رأي مؤداه أنه على الرغم من مرونة أحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ومعقوليتها فإنها لا تواكب دائما تطور التكنولوجيات الفضائية والمتغيرات في طبيعة الأنشطة الفضائية.
    The exact form of the charter and variations between Territories will be determined in consultation with them. UN وبالتشاور مع اﻷقاليم، ستحدد الصيغة الدقيقة للميثاق والمتغيرات بشأن كل إقليم.
    53. Fully subscribing to good governance, Nigeria stressed the need for credit rating agencies to share their methodologies and determinants and the variables used in their ratings. UN 53 - واختتم قائلا إن نيجيريا، إذ تؤيد بالكامل حسن الإدارة العامة، تشدد على ضرورة أن تشاطر وكالات تقدير الجدارة الائتمانية منهجياتها ومحدداتها والمتغيرات المستخدمة في تقديراتها.
    The consultancy will also advise on the key criteria, variables and conditions that affect the selection of the service delivery model. UN وسيقدم الخبير الاستشاري المشورة أيضا بشأن المعايير والمتغيرات والشروط الأساسية التي تؤثر في اختيار نموذج تقديم الخدمات.
    (vii) Data sources to be used to calculate the baseline emissions, such as historic data on emissions, variables and parameters used; UN ' 7` مصادر البيانات التي تستخدم لحساب إنبعاثات خط الأساس مثل البيانات التاريخية عن الإنبعاثات، والمتغيرات والمؤشرات القياسية المستخدمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد