ويكيبيديا

    "والمتقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and advanced
        
    • and developed
        
    • developed and
        
    • and the developed
        
    Staff participated in local committee on contracts basic and advanced training UN موظفين شاركوا في التدريب الأساسي والمتقدم للجنة المحلية للعقود
    implement, by all available means, various programs of further and advanced training of Afghan law enforcement officers. UN استخدام جميع السبل المتاحة لتنفيذ شتى برامج التدريب الإضافي والمتقدم لموظفي إنفاذ القانون الأفغاني.
    To establish and equip 294 new intermediate and advanced training centres UN إنشاء وتجهيز 294 مركزاً جديداً للتدريب المتوسط والمتقدم.
    Discussants stressed the urgent need for political leaders to focus on the growing problem of youth unemployment, both in the developing and developed world. UN وشدد المشاركون في النقاش على الحاجة الملحة إلى تركيز الزعماء السياسيين على مشكلة البطالة المتنامية في صفوف الشباب في العالم النامي والمتقدم.
    The rising tide of globalization has brought unprecedented opportunities for the developed and developing worlds alike. UN إن ارتفاع مد العولمة قد ولﱠد فرصا لم يسبق لها مثيل للعالمين النامي والمتقدم على حد سواء.
    It is intended that intermediate and advanced training in procurement subjects will be provided through the system. UN ويُزمع استخدام النظام لتقديم دورات تدريبية على المستويين المتوسط والمتقدم بشأن المواضيع المتعلقة بالمشتريات.
    Officers are trained in implementing of IHL principles at the basic and advanced training course and at Command and General Staff College as well as War College. UN ويتلقى الضباط ذلك التدريب في صف التدريب الأساسي والمتقدم وفي كلية القيادة والأركان العامة وفي الكلية الحربية.
    In collaboration with the Division of Human Resources, an effort will be made to provide basic and advanced training in evaluation. UN وبالتعاون مع شعبة الموارد البشرية، سيتم بذل الجهد لتوفير التدريب الأساسي والمتقدم في مجال التقييم.
    In 1998, the Danish State spent DKr 12.8 billion on continuing and advanced training. UN ففي عام 1998 أنفقت الدولة 12.8 مليار كرونة دانمركية على التدريب المستمر والمتقدم.
    Teaching intercultural skills also forms part of basic and advanced training. UN ويشكل تعليم المهارات المشتركة بين الثقافات أيضاً جزءاً من التدريب الأساسي والمتقدم.
    This subject is included in all training courses and in much of the higher and advanced teaching conducted in the area of defence. UN وتدرج هذه المادة في جميع برامج التدريب وفي معظم برامج التعليم العالي والمتقدم في مجال الدفاع.
    In total 65 instructors were trained and at present a Basic, Intermediate and advanced level curriculum for the sign language are being developed. UN وتم تدريب ما مجموعه 65 مدرساً ويجري في الظرف الراهن العمل على إعداد مقرر خاص بلغة الإشارة بالنسبة للمستويين الوسيط والمتقدم.
    In total 65 instructors were trained and at present a Basic, Intermediate and advanced level curriculum for the sign language are being developed. UN وتم تدريب ما مجموعه 65 مدرساً ويجري في الظرف الراهن وضع مقرر دراسي على المستويات الأساسي والمتوسط والمتقدم مكرس للغة الإشارة.
    Deployment of an instructor-led, intermediate and advanced training course on IPSAS UN تنظيم دورة تدريبية من المستويين المتوسط والمتقدم بإشراف مدرب عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Basic and advanced training for all State authorities, such as the prosecution services, also incorporated instruction on the Convention. UN كما يشمل التدريب الأساسي والمتقدم المقدَّم لجميع سلطات الولايات، كدوائر الادعاء، تعليمات بشأن الاتفاقية.
    Currently, the Ministry of Education, with support from my Ministry, is working on a curriculum for basic and advanced training for teachers in drug prevention. UN وتعمل وزارة التعليــم، حاليا، بدعم مـن وزارتي، على وضع منهاج للتدريــب اﻷساسـي والمتقدم للمعلمين فــي موضـــوع الوقيـــة من المخدرات.
    A total of 13 courses on Umoja, Local Committee on Contracts Basic and advanced, Local Property Survey Board and Security Certification were delivered by Headquarters. UN وقدم المقر ما مجموعه 13 دورة للتدريب على نظام أوموجا، والتدريب الأساسي والمتقدم للجنة العقود المحلية، ودورات الاعتماد الأمني.
    This enabled the Committee to better understand the extensive and advanced legal and policy framework for implementing the Convention in the State party. UN وقد مكّن هذا اللجنة من أن تفهم على نحو أفضل الإطار القانوني والسياساتي الشامل والمتقدم الموضوع لأغراض تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Let our world, both developing and developed, take advantage of the new environment. UN ولندع عالمنا، النامي والمتقدم النمو على السواء، ينتفع بالبيئة الجديدة.
    The Convention has emerged as an instrument of unity of purpose between the developing and developed worlds. UN 26- وقد برزت الاتفاقية كصك يحقق وحدة القصد بين العالمين النامي والمتقدم.
    Just like the economy and peace, environmental protection and the promotion of sustainable development are important factors that will determine our future in both the developed and the developing world. UN إن الحماية البيئية وتعزيز التنمية المستدامة، مثلهما مثل الاقتصاد والسلم، عاملان هامان سيحددان مستقبلنا في كل من العالمين النامي والمتقدم النمو.
    The conference gathered representatives from the private sector, governments, regulators and postal operators which discussed the importance of cross border e-commerce in the developing and the developed world. UN وجمع المؤتمر ممثلين عن القطاع الخاص والحكومات والهيئات التنظيمية والجهات القائمة على تقديم الخدمات البريدية، بحثوا أهمية التجارة الإلكترونية عبر الحدود في العالمين النامي والمتقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد