ويكيبيديا

    "والمتهم الآخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and co-defendant
        
    • and the co-defendant
        
    • and his co-accused
        
    • and the co-accused
        
    • and the other co-accused
        
    The prosecutor once again requested the death penalty for the authors and co-defendant. UN وطلب المدعي العام من جديد إنزال عقوبة الإعدام بصاحبات البلاغ والمتهم الآخر.
    The prosecutor once again requested the death penalty for the authors and co-defendant. UN وطلب المدعي العام من جديد إنزال عقوبة الإعدام بصاحبات البلاغ والمتهم الآخر.
    2.8 On 6 May 2004, the Benghazi Appeals Court sentenced the authors and co-defendant to death for having caused the death of 46 children and infected 380 others. UN 2-8 وفي 6 أيار/مايو 2004، حكمت محكمة الاستئناف في بنغازي على صاحبات البلاغ والمتهم الآخر بالإعدام لتسببهم في موت 46 طفلاً وإصابة 380 طفلاً آخر.
    During the hearings, officers admitted they had tortured some of the authors and the co-defendant to obtain confessions. UN وخلال جلسات الاستماع، اعترف أفراد الشرطة بأنهم عذبوا البعض من صاحبات البلاغ والمتهم الآخر لانتزاع اعترافات منهم.
    Pursuant to article 266 of the same Code, the ruling of 18 December 2001 gave reasons for dismissing the objections to the trial transcript that had been submitted by the author and his co-accused. UN وبموجب المادة 266 من نفس القانون، تضمن الحكم الصادر في يوم 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، أسباب رفض اعتراضات صاحب البلاغ والمتهم الآخر على محضر جلسات المحاكمة.
    He and the co-accused also raised this issue during their confrontation, but their complaints were not duly registered. UN وأثار هو والمتهم الآخر هذه القضية أيضاً أثناء المواجهة التي كانت بينهما، لكن شكاواهما لم تسجَّل حسب الأصول.
    4.2 With regard to the author's allegation of the use of unlawful methods of investigation, the State party submits that the author and the other co-accused were interrogated during the pretrial investigation in the presence of their lawyers. UN 4-2 وفيما يتعلق بزعم صاحب البلاغ استعمال أساليب تحقيق غير مشروعة، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ والمتهم الآخر استُجوبا أثناء التحقيق السابق للمحاكمة بحضور محامييهما.
    The Court refused to release the authors and co-defendant on bail on the grounds that there were insufficient guarantees they would reappear for the retrial. UN ورفضت المحكمة الإفراج عن صاحبات البلاغ والمتهم الآخر بكفالة لعدم وجود ضمانات كافية على أنهم سيمثلون من جديد لإعادة المحاكمة.
    On 19 December 2006, it again sentenced the authors and co-defendant to death. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، حكمت من جديد على صاحبات البلاغ والمتهم الآخر بالإعدام.
    2.8 On 6 May 2003, the Benghazi Appeals Court sentenced the authors and co-defendant to death for having caused the death of 46 children and infected 380 others. UN 2-8 وفي 6 أيار/مايو 2003، حكمت محكمة الاستئناف في بنغازي على صاحبات البلاغ والمتهم الآخر بالإعدام لتسببهم في موت 46 طفلاً وإصابة 380 طفلاً آخر.
    The Court refused to release the authors and co-defendant on bail on the grounds that there were insufficient guarantees they would reappear for the retrial. UN ورفضت المحكمة الإفراج عن صاحبات البلاغ والمتهم الآخر بكفالة لعدم وجود ضمانات كافية على أنهم سيمثلون من جديد لإعادة المحاكمة.
    On 19 December 2006, it again sentenced the authors and co-defendant to death. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، حكمت من جديد على صاحبات البلاغ والمتهم الآخر بالإعدام.
    In June 2002, a Libyan doctor appointed by the prosecutor examined the authors and co-defendant and found marks on their bodies which he argued resulted from " physical restraint " or " beatings " . UN وفي حزيران/ يونيه 2002، فحص طبيب ليبي عيَّنه المدعي العام صاحبات البلاغ والمتهم الآخر ووجد آثاراً على أجسادهم قال إنها ناتجة عن " تقييد الحركة " أو " الضرب " .
    On 6 May 2004, it sentenced the authors and co-defendant to death and ruled that it did not have territorial jurisdiction to take up the charges of torture against members of the investigating committee. UN وفي 6 أيار/مايو 2004، حكمت المحكمة على صاحبات البلاغ والمتهم الآخر بالإعدام وقضت بأنها لا تملك الولاية القضائية الإقليمية للنظر في تهم التعذيب الموجهة إلى أعضاء لجنة التحقيق.
    In June 2002, a Libyan doctor appointed by the prosecutor examined the authors and co-defendant and found marks on their bodies which he argued resulted from " physical restraint " or " beatings " . UN وفي حزيران/ يونيه 2002، فحص طبيب ليبي عيَّنه المدعي العام صاحبات البلاغ والمتهم الآخر ووجد آثاراً على أجسادهم قال إنها ناتجة عن " تقييد الحركة " أو " الضرب " .
    On 6 May 2004, it sentenced the authors and co-defendant to death and ruled that it did not have territorial jurisdiction to take up the charges of torture against members of the investigating committee. UN وفي 6 أيار/مايو 2004، حكمت المحكمة على صاحبات البلاغ والمتهم الآخر بالإعدام وقضت بأنها لا تملك الولاية القضائية الإقليمية للنظر في تهم التعذيب الموجهة إلى أعضاء لجنة التحقيق.
    The authors and co-defendant appealed the death sentence before the Supreme Court, which delivered its ruling on 25 December 2005, revoking the death sentence and sending the case back to the Benghazi Appeals Court for consideration by a different panel of judges. UN وقد طعنت صاحبات البلاغ والمتهم الآخر في الحكم بالإعدام أمام المحكمة العليا، التي أصدرت حكمها في 25 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي ألغى الحكم بالإعدام، وأعادت القضية إلى محكمة الاستئناف في بنغازي لينظر فيها فريق قضاة مختلف.
    During the hearings, officers admitted they had tortured some of the authors and the co-defendant to obtain confessions. UN وخلال جلسات الاستماع، اعترف أفراد الشرطة بأنهم عذبوا البعض من صاحبات البلاغ والمتهم الآخر لانتزاع اعترافات منهم.
    The prosecutor asked the Court to revoke the death sentences and return the case to the Benghazi Appeals Court for a retrial, as there had been " irregularities " during the arrest and interrogation of the authors accused and the co-defendant. UN وطلب المدعي العام من المحكمة إلغاء أحكام الإعدام وأعاد القضية إلى محكمة الاستئناف في بنغازي من أجل إعادة المحاكمة، نظراً لوقوع " مخالفات " أثناء توقيف واستجواب صاحبات البلاغ المتهمات والمتهم الآخر.
    Pursuant to article 266 of the same Code, the ruling of 18 December 2001 gave reasons for dismissing the objections to the trial transcript that had been submitted by the author and his co-accused. UN وبموجب المادة 266 من نفس القانون، تضمن الحكم الصادر في يوم 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، أسباب رفض اعتراضات صاحب البلاغ والمتهم الآخر على محضر جلسات المحاكمة.
    He and the co-accused also raised this issue during their confrontation, but their complaints were not duly registered. UN وأثار هو والمتهم الآخر هذه القضية أيضاً أثناء المواجهة التي كانت بينهما، لكن شكاواهما لم تسجل حسب الأصول.
    4.2 With regard to the author's allegation of the use of unlawful methods of investigation, the State party submits that the author and the other co-accused were interrogated during the pretrial investigation in the presence of their lawyers. UN 4-2 وفيما يتعلق بزعم صاحب البلاغ استعمال أساليب تحقيق غير مشروعة، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ والمتهم الآخر استُجوبا أثناء التحقيق السابق للمحاكمة بحضور محامييهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد