ويكيبيديا

    "والمجالس الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advisory boards
        
    • and advisory councils
        
    • Advisory Councils for
        
    There are a number of Turkish women who serve on various committees and advisory boards of the entities of the UN and the Council of Europe. UN وتعمل عدة نساء تركيات في عدد من اللجان والمجالس الاستشارية لكيانات تابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Some countries allocate financial resources to national disability organizations to promote their participation in the activities of relevant Government bodies and advisory boards, and have established national councils on disability or similar consultative bodies to provide advice to the Government on issues relating to disability. UN وتخصص بعض البلدان موارد مالية للمنظمات الوطنية المعنية بالإعاقة لتشجيعها على المشاركة في الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الحكومية والمجالس الاستشارية ذات الصلة، وقد أنشأت مجالس وطنية معنية بالإعاقة أو هيئات استشارية مشابهة لتقديم المشورة للحكومة بشأن القضايا المتصلة بالإعاقة.
    This campaign has been planned and carried out in cooperation between the relevant ministries, the Finnish Defence Forces, the relevant advisory boards, umbrella organisations for groups vulnerable to discrimination, and the Sámi Parliament. UN وقد نُظِّمت الحملة ونُفِّذت بالتعاون بين الوزارات المعنية، وقوات الدفاع الفنلندية، والمجالس الاستشارية ذات الصلة، ومنظمات جامعة تُعنى بالفئات المعرَّضة للتمييز، والبرلمان الصامي.
    Women are a minority in the over 66 commissions and advisory councils, and only 6 commissions are chaired by women. UN وتمثل المرأة أقلية في اللجان والمجالس الاستشارية التي يتجاوز عددها 66 لجنة ومجلسا استشاريا، ولا ترأس المرأة سوى 6 لجان.
    In recent years the proportion of women on the boards and advisory councils of government agencies has varied between 48 and 49 per cent. UN ففي السنوات الأخيرة، تراوحت نسبة النساء في مجالس الإدارة والمجالس الاستشارية للوكالات الحكومية بين 48 و 49 في المائة.
    14. The representation of women remains low in Government, Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils and other public bodies. UN 14 - لا يزال تمثيل النساء متدنية في الحكومة والبرلمان والمجالس البلدية واللجان والمجالس الاستشارية والهيئات العامة الأخرى.
    Pakistan is the only country which identified in its draft plan concrete quotas for women’s participation in decision-making to be filled by the year 2000, targeting 10 per cent of women in key environmental ministries and departments, and 15 per cent in key positions in autonomous bodies and advisory boards in this field. UN وباكستان هي البلد الوحيد الذي حدد في مشروع خطته حصصا ملموسة لمشاركة المرأة في عملية صنع القرار يجري ملؤها بحلول عام ٢٠٠٠، وتستهدف أن تشكل النساء ١٠ في المائة في الوزارات واﻹدارات البيئية الرئيسية، و ١٥ في المائة في المناصب الرئيسية بالهيئات المستقلة والمجالس الاستشارية في هذا الميدان.
    Was this failure due to a lack of clarity in establishing the goals, targets and timetables? She wondered whether quotas had been set for women to be listed as political candidates or for appointments to public committees and advisory boards. UN وتساءلت إن كان هذا الإخفاق بسبب عدم توافر الوضوح لدى وضع الأهداف والغايات والجداول الزمنية وعما إذا كان هناك نظام حصص موضوع من أجل إدراج أسماء النساء كمرشحات سياسيات أو من أجل التعيين في اللجان العامة والمجالس الاستشارية.
    Barbara Lee Distinguished Chair in Women's Leadership, Mills College; Chair of the Board of Directors, Global Fund for Women; member, Board of Directors of the Institute for African Studies, University of Ghana; member of editorial advisory boards of eight academic journals in the areas of feminist studies, development studies and human rights. UN أستاذة كرسي " باربرة لي " المتميز في معهد Women ' s Leadership، في جامعة ميلز؛ رئيسة مجلس إدارة الصندوق العالمي للمرأة؛ عضو في مجلس إدارة معهد الدراسات الأفريقية، جامعة غانا؛ عضو في هيئات التحرير والمجالس الاستشارية لثماني مجلات أكاديمية تعنى بمجالات دراسات حقوق المرأة والتنمية وحقوق الإنسان.
    In state committees, advisory boards and other congruent institutions as well as municipal organs -- with the exception of municipal councils whose members are elected in municipal elections -- both women and men have to be represented by at least 40% each, if there are no special reasons against this principle. UN وفي اللجان التابعة للدولة والمجالس الاستشارية والمؤسسات الأخرى، إضافة إلى الأجهزة البلدية، باستثناء المجالس البلدية التي يُنتخب أعضاؤها في انتخابات بلدية، يتعين تمثيل المرأة والرجل بنسبة لا تقل عن 40 في المائة، ما لم تكن هنالك أسباب خاصة تتعارض مع هذا المبدأ.
    In November 2011, a hearing was also organized in order to offer public authorities, trade unions, advisory boards and NGOs an opportunity to present their comments and views on the draft report. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، نُظمت جلسة استماع أيضاً حتى تُتاح للسلطات العامة، والنقابات العمالية، والمجالس الاستشارية والمنظمات غير الحكومية فرصة إبداء تعليقاتها وآرائها بشأن مشروع التقرير.
    The organization is a member of Inter-Agency Standing Committee groups on humanitarian coordination, humanitarian financing, advisory boards for common humanitarian funds and emergency response funds, civil military relations, global cluster coordination and humanitarian space, and until recently the organization's Secretary General was a member of the advisory group of the Central Emergency Response Fund. UN المنظمة عضو في الأفرقة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنسيق المساعدة الإنسانية، وتمويل المساعدة الإنسانية، والمجالس الاستشارية للصندوقين المشتركين للأنشطة الإنسانية، وصناديق الاستجابة لحالات الطوارئ، والعلاقات العسكرية والمدنية، وتنسيق المجموعة العالمية، وحيز العمل الإنساني، وحتى وقت قريب كان أمين عام المنظمة عضوا في الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    These include the Economic and Social Council, with its high-level, coordination and operational activities segments, the Second and Third Committees of the General Assembly, the Commission on Sustainable Development, the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women and the Secretary-General's high-level advisory boards, as well as other expert bodies. UN وتشمل هذه الهيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجزءيه الرفيع المستوى والجزء المتعلق باﻷنشطة التنسيقية والتنفيذية، واللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة مركز المرأة، والمجالس الاستشارية الرفيعة المستوى التابعة لﻷمين العام وغيرها من هيئات الخبراء.
    These include the Economic and Social Council, with its high-level, coordination and operational activities segments, the Second and Third Committees of the General Assembly, the Commission on Sustainable Development, the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women and the Secretary-General's high-level advisory boards, as well as other expert bodies. UN وتشمل هذه الهيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بجزءيه الرفيع المستوى والجزء المتعلق باﻷنشطة التنسيقية والتنفيذية، واللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة مركز المرأة، والمجالس الاستشارية الرفيعة المستوى التابعة لﻷمين العام وغيرها من هيئات الخبراء.
    In view of the resolution passed by the Government in 1997 that no gender should be represented by more than two thirds in bodies appointed by the Government, it must be pointed out on the basis of the figures mentioned above that the share of women in commissions and advisory councils continues to be lower than the envisaged quota of one third. UN أصدرت الحكومة قرارا، في 1997، ومؤداه أنه لا ينبغي أن يتجاوز تمثيل أي الجنسين نسبة الثلثين في أي هيئة من الهيئات التي تعينها الحكومة. ولكن تجدر الإشارة إلى أن نسبة النساء في اللجان والمجالس الاستشارية تظل أدنى من نسبة الثلث المتوخاة، وذلك استنادا إلى الأرقام الواردة أعلاه.
    13. The representation of women remains low in Government, Parliament, municipal councils, commissions and advisory councils and other public bodies. UN 13 - لا تزال نسبة تمثيل النساء متدنية في الحكومة والبرلمان والمجالس البلدية واللجان والمجالس الاستشارية والهيئات العامة الأخرى.
    167. The work of the Government to have an equal gender distribution on the boards and advisory councils of government agencies has produced results. UN 167- هناك أعمال تضطلع بها الحكومة من أجل جعل التوزيع الجنساني متكافئا في مجالس الإدارة والمجالس الاستشارية للوكالات الحكومية، وقد تحققت بعض النتائج بفضل هذه الأعمال.
    In view of the resolution passed by the Government in 1997 that no gender should be represented by more than two thirds in bodies appointed by the Government, it must be pointed out on the basis of the figures mentioned above that the share of women in commissions and advisory councils continues to be lower than the envisaged quota of one third. UN بالنظر إلى القرار الذي اتخذته الحكومة في عام 1997 والذي مؤداه أنه ينبغي ألا يتجاوز تمثيل أي من الجنسين نسبة الثلثين في الهيئات التي تعينها الحكومة، تجدر الإشارة إلى أنه استنادا إلى الأرقام السالفة الذكر، ما زالت حصة المرأة في اللجان والمجالس الاستشارية أدنى من النسبة المتوخاة وهي الثلث.
    28. The Committee remains concerned that women continue to be significantly underrepresented in Parliament, municipal councils, government, national commissions and advisory councils and senior positions in the public administration, including in the diplomatic service. UN 28- تظل اللجنة قلقة لأن المرأة لا تزال ممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد كبير في البرلمان وفي المجالس البلدية وفي الحكومة وفي اللجان الوطنية والمجالس الاستشارية وفي المناصب العليا في الإدارة العامة، بما في ذلك في السلك الدبلوماسي.
    How many women have entered public commissions and advisory councils through the " Women's Pool " established in 1999 (p. 35)? UN ما هو عدد النساء اللائي التحقن باللجان والمجالس الاستشارية العامة عن طريق " مجمَّع المرأة " المُنشأ في عام 1999 (الصفحة 41)؟
    1301. The Committee takes note of the establishment in 1995 of the President's National Advisory Council for Children, together with the State-level Advisory Councils for Children. UN ١٣٠١- تحيط اللجنة علما بإنشاء مجلس الرئيس الوطني الاستشاري المعني بالطفل في عام ٥٩٩١ والمجالس الاستشارية المعنية باﻷطفال على مستوى الولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد