ويكيبيديا

    "والمجانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and free
        
    • free of charge
        
    • free access
        
    • of free
        
    • free services
        
    • and cost-free
        
    What specific measures are taken by the health authorities to provide adequate and free preventive services for women throughout the country, including rural areas. UN وما التدابير المحددة التي اتخذتها سلطات الصحة لتقديم الخدمات الوقائية المناسبة والمجانية للمرأة في جميع أنحاء البلاد، بما في ذلك المناطق الريفية.
    34. The Committee commends the State party for its developed health-care system, with universal and free coverage for the population. UN 34 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لتطور نظام الرعاية الصحية فيها، مع التغطية الشاملة والمجانية للسكان.
    The building relies only on renewable and free locally available resources instead of waterworks and energy grids. UN ولا يعتمد مبنى المدرسة سوى على الموارد المتجددة والمجانية المتاحة محليا، بدلا من اعتماده على المحطات المائية وشبكات الطاقة.
    Under article 28, the State must provide immediate assistance free of charge to children who find themselves in an emergency situation by taking steps to transfer them from areas dangerous to their health, reunite them with their families and provide them with the necessary medical assistance and services. UN وبموجب المادة ٨٢، يتعين على الدولة أن تقدم المساعدة الفورية والمجانية لﻷطفال الذين يواجهون حالات طوارئ، وذلك باتخاذ الخطوات اللازمة لنقلهم من المناطق التي تشكل خطراً على صحتهم، وإعادتهم إلى أسرهم، وتزويدهم بالمساعدات والخدمات الطبية اللازمة.
    With regard to social rights, it is important to note that the health policies developed by the Venezuelan Government are guided by the principles of universality, equality, free access, participation, and multi-ethnic and pluricultural sensitivity. UN وفيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية، تجدر الإشارة إلى أن السياسات التي تنتهجها الدولة الفنزويلية في مجال الصحة تحكمها مبادئ الشمول والإنصاف والتضامن والمجانية والمشاركة والتعدد العرقي والثقافي الهادف.
    Under article 41 of the Constitution, Bolivian women were assured of safe and free pre- and post-natal maternity care and special treatment during pregnancy and at parturition. UN وبموجب المادة 41 من الدستور، الأمومة الآمنة والمجانية قبل الولادة وبعدها، والرعاية الخاصة أثناء الحمل وعند الولادة مضمونتان.
    Those purposes have been fulfilled with the institutionalization of the Single Health System (SUS), which was created by the Federal Constitution of 1988 and makes the provision of public and free healthcare to all citizens an obligation of the State. UN وقد تحقق الوفاء بهذه الأغراض عند إضفاء الطابع المؤسسي على النظام الصحي الموحد، الذي أنشأه الدستور الاتحادي لعام 1988 والذي يجعل تقديم الرعاية الصحة العامة والمجانية إلى المواطنين التزاماً على الدولة.
    40. The national health policy implemented since the early 1950s has been governed by a commitment to provide comprehensive and free health care to the entire population. UN 40- ومنذ مطلع الخمسينيات والسياسة الصحية الوطنية يطبعها الالتزام بتقديم الرعاية الصحية الشاملة والمجانية لجميع السكان.
    General comment No. 14 provides valuable guidance to States on practical measures to ensure that persons with disabilities have access to health-care services, rehabilitation programmes and preventive actions against disabilities such as obligatory and free vaccinations. UN ويوفر التعليق العام رقم 14 إرشادات قيمة للدول بشأن التدابير العملية التي تكفل استفادة المعوقين من خدمات الرعاية الصحية وبرامج إعادة التأهيل وإجراءات الوقاية من الإعاقة، من قبيل الحملات الإلزامية والمجانية للتلقيح.
    In the context of social assistance programmes, a number of measures have been taken to provide priority care for HIV-positive pregnant women and children born of HIV-positive mothers. This includes full and free access to antiretroviral drugs and the interruption of breastfeeding. UN ويتضمن عنصر المساعدة أيضا اتخاذ مجموعة من التدابير التي تكفل منح الأولوية في مجال الرعاية إلى المرأة الحامل المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وإلى الأطفال الذين يولدون لأمهات مصابات بالفيروس، منها منح الاستفادة الكاملة والمجانية من الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي ووقف الرضاعة الطبيعية.
    129. Basic general education (EGB) is a stage which is common, compulsory and free for all children aged between 6 and 14. UN ٩٢١- والتعليم العام اﻷساسي هو مرحلة التعليم المشتركة واﻹلزامية والمجانية بالنسبة لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ سنوات و٤١ سنة.
    Equality in the field of health care; access to health care services including family planning; appropriate and free services pertaining to pregnancy, confinement and the post-natal period; adequate nutrition during pregnancy and lactation. UN المساواة في ميدان الرعاية الصحية؛ وتوفير إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة؛ وتقديم الخدمات المناسبة والمجانية فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة؛ وتوفير التغذية الكافية أثناء الحمل والرضاعة.
    The programme has 38 " Women's Emergency Centres " (Centros Emergencia Mujer, CEMs), which provide specialized and free legal, psychological and social services throughout the country. UN يتبع البرنامج 38 " مركزا لإغاثة المرأة " على المستوى الوطني، وتقدم هذه الخدمات المتخصصة والمجانية الرعاية في المجالات القانونية والنفسية والاجتماعية.
    Equality in the field of health care; access to health care services, including family planning; appropriate and free services pertaining to pregnancy, confinement and post-natal period; adequate nutrition during pregnancy and lactation UN المساواة في ميدان الرعاية الصحية؛ وإمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك تنظيم الأسرة؛ والخدمات المناسبة والمجانية المتعلقة بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة؛ والتغذية الكافية خلال الحمل والرضاعة
    In October 2002, an UNCTAD mission was sent to Bangladesh to advise on policy issues related to the use and deployment of open-source and free software. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، أُرسِلت بعثة من الأونكتاد إلى بنغلاديش لإسداء المشورة بشأن قضايا السياسات المتصلة باستخدام البرمجيات المُشاعة والمجانية.
    The defenders listed on the register form part of the National Public Defender Force for the Penal System and as a gesture of solidarity provide, on a voluntary and exceptional basis, comprehensive legal aid free of charge to prisoners who are serving a sentence or awaiting trial. UN ويدعى أمناء المظالم الثابتون في السجل إلى العمل في إطار القوة الوطنية لأمانة المظالم العامة على إنفاذ الأحكام الجنائية، ويتولون على نحو طوعي واستثنائي وتضامني، إسداء المساعدة القانونية والمجانية للسجناء من الجنسين ممن يقضون محكوميتهم أو ينتظرون محاكمتهم.
    38. Sierra Leone has launched the " Free health-care initiative " for all pregnant women, lactating mothers and children under 5, which includes the provision of a package of fully subsidized services, free of charge at the point of service. UN 38 - وأطلقت سيراليون " مبادرة الرعاية الصحية المجانية " لصالح جميع الحوامل والمرضعات والأطفال دون سن الخامسة، التي تشمل تقديم مجموعة من الخدمات المدعومة ماليا بالكامل والمجانية في مواقع تقديمها().
    17. Ms. Wafa (Libyan Arab Jamahiriya) said that high-quality health care was available free of charge to all Libyan citizens, including women. UN 17 - السيدة وفاء (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إن الرعاية الصحية العالية النوعية والمجانية متوفرة لجميع المواطنين الليبيين، بما في ذلك النساء.
    166. Tunisia's policy of free, compulsory public education has resulted in the following achievements: UN 166- وقد مكنت السياسة التعليمية الإلزامية والعامة والمجانية التي تنتهجها تونس من تحقيق النتائج التالية:
    Provision of appropriate free services during pregnancy UN توفير الخدمات الملائمة والمجانية خلال فترة الحمل
    The new legislation lays down a broad definition of the term refugee, recognizes the principles of non-refoulement, the higher interests of the child, family reunification and cost-free issue of documents. UN ويكرّس القانون الجديد تعريفاً واسع النطاق لمفهوم اللاجئ ويعترف بمبادئ عدم الإعادة القسرية ومصلحة الطفل العليا، وجمع شمل العائلة، والمجانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد