ويكيبيديا

    "والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and indigenous communities
        
    • Indigenous Communities had been
        
    • the indigenous communities
        
    Sustainable development project for rural and indigenous communities of the semi-arid north-west UN مشروع للتنمية المستدامة من أجل المجتمعات المحلية الريفية والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين في منطقة الشمال الغربي شبه القاحلة
    AfroColombian and indigenous communities are proportionally more exposed to conflict, violence and displacement. UN وتُعاني جماعات الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين بوجه خاص من النزاع ومن أعمال العنف والتشريد(103).
    (g) To promote and support meaningful and active participation by all sectors of civil society, particularly women, workers and indigenous communities, in regulatory and other decision-making processes that relate to chemical safety; UN (ز) تشجيع ودعم المشاركة النشطة ذات المعنى لجميع قطاعات المجتمع المدني ولا سيما النساء والعمال والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين في العمليات التنظيمية وعمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية؛
    (g) To promote and support meaningful and active participation by all sectors of civil society, particularly women, workers and indigenous communities, in regulatory and other decision-making processes that relate to chemical safety; UN (ز) تشجيع ودعم المشاركة النشطة ذات المعنى لجميع قطاعات المجتمع المدني ولا سيما النساء والعمال والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين في العمليات التنظيمية وعمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية؛
    The representative said that a Commission on Ethnic Affairs and indigenous communities had been set up in the National Assembly, all its members being from the indigenous population; this Commission had prepared the Nicaraguan Plan of Action for the International Decade of the World's Indigenous People, comprising several themes and activities each year until the year 2004. UN ٥١٦ - وأشار الممثل إلى إنشاء " اللجنة المعنية بالشؤون العرقية والمجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين " في الجمعية الوطنية، وهي لجنة جميع أعضائها من السكان اﻷصليين؛ وبين أن هذه اللجنة أعدت " خطة العمل النيكاراغوية للعقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم " ، وهي تشمل عدة موضوعات وأنشطة لكل عام حتى عام ٢٠٠٤.
    38. Among other mechanisms, the Government had established a council for the development of the Atlantic coast. Its purpose was to implement official measures to improve the institutional framework and to promote development in the autonomous regions and the indigenous communities. UN 38 - وثمة آليات أخرى، من بينها مجلس أنشأته الحكومة لتنمية ساحل الأطلسي، ويهدف إلى تنفيذ تدابير رسمية لتحسين الإطار المؤسسي وتعزيز التنمية في مناطق الحكم الذاتي والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
    (g) To promote and support meaningful and active participation by all sectors of civil society, particularly women, workers and indigenous communities, in regulatory and other decision-making processes that relate to chemical safety; UN (ز) تشجيع ودعم المشاركة النشطة ذات المعنى لجميع قطاعات المجتمع المدني ولا سيما النساء والعمال والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين في العمليات التنظيمية وعمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية؛
    (g) To promote and support meaningful and active participation by all sectors of civil society, particularly women, workers and indigenous communities, in regulatory and other decisionmaking processes that relate to chemical safety; UN (ز) تشجيع ودعم المشاركة النشطة ذات المعنى لجميع قطاعات المجتمع المدني ولا سيما النساء والعمال والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين في العمليات التنظيمية وعمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية؛
    (g) To promote and support meaningful and active participation by all sectors of civil society, particularly women, workers and indigenous communities, in regulatory and other decision-making processes that relate to chemical safety; UN (ز) تشجيع ودعم المشاركة النشطة ذات المعنى لجميع قطاعات المجتمع المدني ولا سيما النساء والعمال والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين في العمليات التنظيمية وعمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة بالسلامة الكيميائية؛
    The representative said that a Commission on Ethnic Affairs and indigenous communities had been set up in the National Assembly, all its members being from the indigenous population; this Commission had prepared the Nicaraguan Plan of Action for the International Decade of the World's Indigenous People, comprising several themes and activities each year until the year 2004. UN ٥١٦ - وأشار الممثل إلى إنشاء " اللجنة المعنية بالشؤون العرقية والمجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين " في الجمعية الوطنية، وهي لجنة جميع أعضائها من السكان اﻷصليين؛ وبين أن هذه اللجنة أعدت " خطة العمل النيكاراغوية للعقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم " ، وهي تشمل عدة موضوعات وأنشطة لكل عام حتى عام ٢٠٠٤.
    In March of 1998, the Commission announced the settlement of a land claim between the Government of Paraguay and the indigenous communities of Lamenxay and Riachito pursuant to an agreement to transfer a large area of land to the Indian claimants. UN وفي آذار/مارس 1998، أعلنت اللجنة تسوية مطالبة بالأرض بين حكومة باراغواي والمجتمعات المحلية للسكان الأصليين في لامينكساي ورياشيتو وذلك عملاً باتفاق لنقل ملكية مساحة واسعة من الأرض إلى المطالبين الهنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد