ويكيبيديا

    "والمجتمعات المحلية والأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communities and nations
        
    This requires that individuals, families, communities and nations look through the lens of social justice and undertake decision-making that will transform our world. UN وهذا ما يقتضي أن ينظر الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية والأمم بمنظار العدالة الاجتماعية وأن يشرعوا في اتخاذ القرارات التي ستغير عالمنا.
    Individuals, peoples, groups, communities and nations might all suffer violations of economic, social and cultural rights. UN فانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يمكن أن تمسّ الأفراد والشعوب والجماعات والمجتمعات المحلية والأمم.
    The World Association of Girl Guides and Girl Scouts believes that, by placing the girl child at the centre of all development efforts, families, communities and nations can move out of poverty and towards prosperity. UN تؤمـن الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بأنـه، بوضع الفتاة في بؤرة كافة الجهود الإنمائية، تستطيع الأسر والمجتمعات المحلية والأمم أن تتخلص من ربـقـة الفقر وأن تحقق الرخاء.
    50. The Stop TB Initiative is a global movement aimed at ensuring that every tuberculosis patient has access to effective diagnoses, treatment and care, protecting vulnerable populations from the disease and reducing the social and economic toll that it exerts on families, communities and nations. UN 50 - مبادرة القضاء على مرض السل حركة عالمية تهدف إلى كفالة حصول كل مصاب بالسل على تشخيص ومعالجة ورعاية فعالة، وحماية السكان المعرضين للإصابة بالسل، وتخفيض الأثر الاجتماعي والاقتصادي الذي يتركه هذا المرض على العائلات والمجتمعات المحلية والأمم.
    " 1. Recognizes the unique duty and ability of parents to guide children properly, raise them in a healthy environment, impart to them a sense of duty, integrity, responsibility, civic-mindedness, compassion and service towards others, to help strengthen families, communities and nations of the world; UN " 1 - تسلم بمسؤولية الوالدين وقدرتهم الفريدتين على توجيه الأطفال التوجيه الصحيح، وتنشئتهم في بيئة سليمة، وتلقينهم روح الواجب والنزاهة والمسؤولية والمواطنة والشفقة وخدمة الغير للمساعدة على تقوية الأسر والمجتمعات المحلية والأمم في العالم؛
    Concerning the Millennium Development Goal of developing a global partnership for development, for decades, the organization and its partners in other countries have developed and implemented a strategic global partnership to assist in the healthy development of families, communities and nations through publications, curricula, programmes, videos, films and radio theatre in over 30 languages. UN وفيما يختص بالهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إقامة شراكة عالمية لأغراض التنمية، أقامت الرابطة وشركاءها في بلدان أخرى، على مدى عقود، شراكة عالمية استراتيجية لتقديم المساعدة في مجال النماء السليم للأسر والمجتمعات المحلية والأمم عن طريق المنشورات والمناهج الدراسية والبرامج وشرائط الفيديو والأفلام والإذاعة والمسرح بأكثر من 30 لغة.
    79. Contributing to the achievement of the commitments agreed at the United Nations Special Session on HIV/AIDS, the medium-term aim of UNICEF is to " support and strengthen the capacities of individuals, families, communities and nations to prevent HIV infection and ensure protection and care for children and young people infected and affected by HIV and AIDS " . UN 79 - للمساهمة في تحقيق الالتزامات المتفق عليها في دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، تهدف اليونيسيف في المدى المتوسط إلى " دعم وتعزيز قدرات الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية والأمم على الوقاية من الإصابة بالفيروس وكفالة الحماية والرعاية للأطفال والشباب المصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد