ويكيبيديا

    "والمجتمع الدبلوماسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • diplomatic community
        
    Since the case has attracted the attention of mass media and the diplomatic community as confirmed by the author himself, the law enforcement officers took necessary measures to maintain public order in the court. UN وبما أن القضية قد أثارت اهتمام وسائط الإعلام الجماهيري والمجتمع الدبلوماسي على نحو ما أكده صاحب البلاغ نفسه، فقد اتخذ موظفو إنفاذ القانون التدابير اللازمة للحفاظ على الأمن العام في المحكمة.
    She also met with representatives of the United Nations Country Team, bilateral donors, the diplomatic community and members of the press. UN كما التقت بممثلي فريق الأمم المتحدة القطري، والجهات المانحة الثنائية، والمجتمع الدبلوماسي وأعضاء من وكالات الصحافة.
    He stated that parking was one of the core issues between the host city and the United Nations diplomatic community. UN وذكر أن وقوف المركبات يمثل واحدة من المسائل الأساسية بين المدينة المضيفة والمجتمع الدبلوماسي للأمم المتحدة.
    These events were attended by representatives of NGOs, the diplomatic community, the media and United Nations staff members. UN وحضر هذه المناسبات ممثلو المنظمات غير الحكوميـة والمجتمع الدبلوماسي ووسائط اﻹعلام وموظفو اﻷمم المتحدة.
    The UNU Public Forum Series brought 15 distinguished scholars, heads of other United Nations organizations and a head of State to UNU headquarters to address the local scholarly and diplomatic community. UN واستضافت سلسلة المحفل العام التابعة للجامعة ١٥ من العلماء البارزين، ورؤساء منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وأحد رؤساء الدول، في مقر الجامعة للتحدث إلى مجتمع العلماء المحليين والمجتمع الدبلوماسي.
    The United Nations Radio Bulletin Board, established by the Department, allows the media, the public and the diplomatic community to access United Nations news via a computer-based audio news system and regular telephone line. UN ٨٣ - أما مجلس النشرات اﻹذاعية لﻷمم المتحدة، الذي أنشأته اﻹدارة، فيتيح لوسائط اﻹعلام والجمهور والمجتمع الدبلوماسي الاطلاع على أنباء اﻷمم المتحدة عن طريق شبكة أنباء إذاعية محوسبة وخط هاتفي منتظم.
    34. The Office of the Registrar continued to act as the channel of communication between the organs of the Tribunal as well as between the Tribunal and the diplomatic community. UN 34 - واستمر مكتب رئيس القلم في عمله بوصفه قناة التواصل بين أجهزة المحكمة وكذلك بين المحكمة والمجتمع الدبلوماسي.
    In additional, he met with Daw Aung San Suu Kyi, members of the national human rights commission, three prisoners of conscience in Insein prison, released prisoners of conscience, representatives of civil society organizations and ethnic parties, the United Nations country team and the diplomatic community. UN وبالإضافة إلى ذلك، التقى داو أونغ سان سو كي وأعضاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وثلاثة من سجناء الضمير في سجن إنسين وعدداً من سجناء الضمير الذين أفرج عنهم وممثلي منظمات المجتمع المدني والأطراف الإثنية وفريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع الدبلوماسي.
    The International Partners Working Group on Human Rights, established in Khartoum and co-chaired by UNMIS and EU, bringing together UNMIS and the diplomatic community, met 6 times UN أُنشئ في الخرطوم فريق عامل للشركاء الدوليين معني بحقوق الإنسان اشترك في رئاسته البعثة والاتحاد الأوروبي، وضم البعثة والمجتمع الدبلوماسي وعقد 6 اجتماعات
    However, text messaging is widely used, serving as an instant communications tool for political parties, civil society groups and the diplomatic community. UN ومع ذلك، فإن الرسائل القصيرة عبر الهاتف تستخدم على نطاق واسع، كأداة اتصالات آنية للأحزاب السياسية، ومجموعات المجتمع المدني والمجتمع الدبلوماسي.
    The Special Representative would liaise with the Timorese authorities and other stakeholders, international and regional organizations, international financial institutions, bilateral and multilateral donors and the diplomatic community. UN وسيقوم الممثل الخاص بإجراء الاتصالات بالسلطات التيمورية وغيرها من أصحاب المصالح، والمنظمات الدولية والإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف والمجتمع الدبلوماسي.
    The meetings have proved to be a useful forum for informal consultations and information-sharing between the Extraordinary Chambers and the diplomatic community. UN وأثبتت هذه الاجتماعات أنها منتدى مفيد للمشاورات غير الرسمية وتبادل المعلومات بين الدوائر الاستثنائية والمجتمع الدبلوماسي.
    The scope of activity of the office in Belgrade is to liaise and coordinate with Government authorities, the diplomatic community, non-governmental organizations, media and representative offices of the United Nations system. UN ويشمل نطاق نشاط مكتب بلغراد الاتصال بالسلطات الحكومية والمجتمع الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام ومكاتب تمثيل منظومة الأمم المتحدة والتنسيق معها.
    Unlike Ethiopia, Eritrea is actively cooperating on these matters with ICRC and the United Nations agencies in Eritrea as well as the diplomatic community. UN وإريتريا، على عكس إثيوبيا، تتعاون بنشاط في هذه المسائل مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة في إريتريا والمجتمع الدبلوماسي.
    The United States supported those recommendations and hoped the Committee would adopt them, as a very significant first step towards a solution to a problem which continued to have a negative effect on the reputation of the United Nations and the entire diplomatic community. UN والولايات المتحدة تؤيد هذه التوصيات وتأمل أن تعتمدها اللجنة، كخطوة هامة جدا في سبيل إيجاد حل لمشكلة لا يزال لها أثر سلبي على سمعة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدبلوماسي برمته.
    According to the New York City authorities, the presence of the United Nations and the diplomatic community had benefited the city to the tune of around $3.3 billion. UN وأشار إلى أن سلطات مدينة نيويورك، بينت أن وجود اﻷمم المتحدة والمجتمع الدبلوماسي قد عاد على المدينة بفوائد تقارب قيمتها ٣,٣ بلايين دولار.
    The United Nations Radio Bulletin Board, established by the Department, allows the media, the public and the diplomatic community to access United Nations news via a computer-based audio news system and regular telephone line. UN ٨٣ - أما مجلس النشرات اﻹذاعية لﻷمم المتحدة، الذي أنشأته اﻹدارة، فيتيح لوسائط اﻹعلام والجمهور والمجتمع الدبلوماسي الاطلاع على أنباء اﻷمم المتحدة عن طريق شبكة أنباء إذاعية محوسبة وخط هاتفي منتظم.
    The UNU Public Forum Series brought 15 distinguished scholars, heads of other United Nations organizations and a head of State to UNU headquarters to address the local scholarly and diplomatic community. UN وفي إطار سلسلة المحفل العام التابعة للجامعة استضيف في مقر الجامعة ١٥ من العلماء البارزين، ورؤساء منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وأحد رؤساء الدول، للتحدث إلى مجتمع العلماء المحليين والمجتمع الدبلوماسي.
    The United States supported those recommendations and hoped the Committee would adopt them, as a very significant first step towards a solution to a problem which continued to have a negative effect on the reputation of the United Nations and the entire diplomatic community. UN والولايات المتحدة تؤيد هذه التوصيات وتأمل أن تعتمدها اللجنة، كخطوة هامة جدا في سبيل إيجاد حل لمشكلة لا يزال لها أثر سلبي على سمعة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدبلوماسي برمته.
    Although the United Nations agencies and the diplomatic community were eventually able to obtain delivery of a minimum of fuel and kerosene for transport and the maintenance of cold chains, the same cannot be said of the NGOs. UN وإذا تمكنت وكالات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدبلوماسي من الحصول في نهاية اﻷمر على قدر ضئيل من الوقود والكيروسين للنقل ولصيانة أجهزة التبريد، فلم يكن اﻷمر كذلك بالنسبة للمنظمات غير الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد