ويكيبيديا

    "والمجتمع الدولي بوجه عام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international community at large
        
    • and the international community in general
        
    • the International community in general to
        
    A country-oriented initiative, it aims to provide countries and the international community at large with a working platform for the collection, management, analysis, visualization and sharing of subnational data down to the second subnational level. UN ويرمي المشروع، بوصفه مبادرة ذات منحى قطري، إلى تزويد البلدان والمجتمع الدولي بوجه عام بمنهاج عمل لجمع البيانات دون الوطنية وإدارتها وتحليلها والتجسيد المرئي لها وتبادلها، نزولا إلى المستوى دون الوطني الثاني.
    Poorer societies and the international community at large have to face a second set of risks and hazards, namely, those created by unchecked development activities. UN ذلك أن المجتمعات الأشد فقرا، والمجتمع الدولي بوجه عام مضطران إلى مواجهة مجموعة أخرى من المخاطر والتهديدات تتمثل فيما ينجم عن الأنشطة الإنمائية غير الحكومية من تبعات.
    Complementarity between these two strategies is the condition for improved performance of the United Nations system and the international community at large in the context of the Afghan crisis. UN ويعد التكامل بين هاتين الاستراتيجيتين شرطا لتحسين أداء منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام في سياق اﻷزمة اﻷفغانية.
    Institutions responsible for specific actions should be identified as well as the role of international cooperation, including multilateral and bilateral donors and the international community in general. UN كما ينبغي تحديد دور التعاون الدولي، بما في ذلك الجهات المانحة الثنائية ومتعددة اﻷطراف والمجتمع الدولي بوجه عام.
    It was felt that the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States should become an important policy framework for national Governments, regions and the international community in general. UN ورئي أن برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ينبغي أن يصبح أداة هامة في مجال السياسة العامة للحكومات الوطنية، والمناطق اﻹقليمية، والمجتمع الدولي بوجه عام.
    Rather, following numerous United Nations resolutions and the issues discussed at this Seminar, we encourage the Special Committee in particular and the international community in general to look ahead. UN بل إننا، تبعا للعديد من قرارات اﻷمم المتحدة والمسائل التي نوقشت في هذه الحلقة الدراسية، نشجع اللجنة الخاصة بوجه خاص والمجتمع الدولي بوجه عام على التطلع إلى المستقبل.
    The environmental dimension of the refugee situations is gaining increased attention from host countries, the media and the international community at large. UN ١٧- يكتسب البعد البيئي لحالات اللاجئين اهتماماً متزايداً من البلدان المضيفة ووسائط الاعلام والمجتمع الدولي بوجه عام.
    71. The environmental dimension of the refugee situations is gaining increased attention from host countries, the media and the international community at large. UN ١٧ - يكتسب البعد البيئي لحالات اللاجئين اهتماماً متزايداً لدى البلدان المضيفة ووسائط اﻹعلام والمجتمع الدولي بوجه عام.
    33. The United Nations and the international community at large will continue to support and assist the parties in their endeavours towards peace. UN 33 - وستواصل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام تقديم الدعم والمساعدة إلى الطرفين في سعيهما نحو السلام.
    On behalf of the affected country, the Department launches appeals to the international community for immediate relief assistance to the disaster victims and continuously updates humanitarian needs, balancing them against contributions made through the Department, the United Nations system, and by the international community at large. UN وتوجه إدارة الشؤون الانسانية، بالنيابة عن البلد المتضرر، نداءات الى المجتمع الدولي لتقديم مساعدات إغاثة فورية الى ضحايا الكارثة، كما تقوم بصورة مستمرة باستكمال تقديرات الاحتياجات الانسانية وموازنتها مع المساهمات المقدمة من خلال الادارة ومن خلال منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام.
    38. The creation of an international organization, which would govern Internet with a firm human rights approach, is a priority for the United Nations and the international community at large. UN 38- إن إنشاء منظمة دولية، تتولى إدارة الإنترنت باعتماد نهج صارم قائم على حقوق الإنسان، يشكل أولوية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام.
    The discussions at the seminar would assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories, on a case-by-case basis, as well as the ways in which the United Nations system and the international community at large could enhance programmes of assistance to the Territories. UN والمناقشات في الحلقة الدراسية يمكن أن تساعد اللجنة الخاصة في إجراء تحليل وتقييم واقعيين للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، فضلا عن السُبُل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام تعزيز برامج تقديم المساعدة للأقاليم.
    The discussions at the seminar would assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories, on a case-by-case basis, as well as the ways in which the United Nations system and the international community at large could enhance programmes of assistance to the Territories. UN وستساعد المناقشات في الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة في إجراء تحليل وتقييم واقعيين للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، فضلا عن السبل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام تعزيز برامج تقديم المساعدة للأقاليم.
    The discussions at the seminar would assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories, on a case-by-case basis, as well as the ways in which the United Nations system and the international community at large could enhance programmes of assistance to the Territories. UN وستساعد المناقشات في الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة في إجراء تحليل وتقييم واقعيين للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، فضلا عن السبل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام تعزيز برامج تقديم المساعدة للأقاليم.
    The discussions at the seminar would assist the Special Committee in making a realistic analysis and evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories, on a case-by-case basis, as well as the ways in which the United Nations system and the international community at large could enhance programmes of assistance to the Territories. UN وستساعد المناقشات في الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة في إجراء تحليل وتقييم واقعيين للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، فضلا عن السبل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام تعزيز برامج تقديم المساعدة للأقاليم.
    35. Sudan was encouraged by the strategic plan, the mediumterm development plan and the antipoverty strategy put in place for the achievement of the Millennium Development Goals, which shows the Philippines' very positive engagement with the United Nations and the international community at large. UN 35- وقال السودان إنه يجد ما يشجعه في الخطة الاستراتيجية وخطة التنمية المتوسطة الأجل واستراتيجية مكافحة الفقر المنفَّذة تحقيقاً للأهداف الإنمائية للألفية، وهي أمور تبيّن مشاركة الفلبين الإيجابية للغاية مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام.
    It is also noteworthy that the Government of Sierra Leone has been very supportive of the efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the international community in general, to restore lasting peace and security in the Mano River Union and in the West African subregion in general. UN كما أن من الجدير بالذكر أن حكومة سيراليون أبدت دعما شديدا لما بذلته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجتمع الدولي بوجه عام من مساع لإعادة السلام والأمن الدائمين إلى اتحاد نهر مانو ومنطقة غرب أفريقيا بوجه عام.
    The ability of developing countries in particular and the international community in general to adapt themselves to and utilize these forces to address the question of development is one of the most important issues before policy-makers.] page UN وإن قدرة البلدان النامية بوجه خاص والمجتمع الدولي بوجه عام على التكيف مع هاتين القوتين والاستفادة منهما للتصدي لمسألة التنمية هي واحدة من أهم القضايا التي تواجه واضعي السياسات.[
    70. Based on the extended mandate of UNAMI, the United Nations will continue to stand by the people of Iraq and their political, religious and community leaders, and will make every effort to play its part to help generate tangible progress for a democratic and prosperous Iraq, at peace with itself, its neighbours and the international community in general. UN 70 - واستنادا إلى الولاية الممددة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ستواصل الأمم المتحدة الوقوف إلى جانب شعب العراق وقياداته السياسية والدينية والمجتمعية، وستبذل قصاراها لأداء دورها في المساعدة على تحقيق تقدم ملموس لعراق ديمقراطي ومزدهر، يعيش في سلام مع نفسه، ومع جيرانه، والمجتمع الدولي بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد