ويكيبيديا

    "والمجتمع المدني ككل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and civil society at large
        
    • the civil society at large
        
    • civil society as a whole
        
    Experience has shown that transitional justice mechanisms need to be fully owned by the population, their representatives and civil society at large. UN وقد أثبتت التجربة أن آليات العدالة الانتقالية بحاجة لأن تكون مملوكة بالكامل من قِبَل السكان وممثليهم والمجتمع المدني ككل.
    (iv) Collaborating with the private sector, major groups and civil society at large to mobilize support for sound environmental action, and to ensure the meaningful involvement and participation of those actors in the development and implementation of UNEP policies and programmes; UN ' 4` التضافر مع القطاع الخاص، والمجموعات الرئيسية والمجتمع المدني ككل من أجل حشد الدعم للعمل البيئي السليم، وضمان مشاركة ومساهمة هذه الأطراف بقوة في تطوير وتنفيذ سياسات وبرامج اليونيب؛
    (iv) Collaborating with the private sector, major groups and civil society at large to mobilize support for sound environmental action, and to ensure the meaningful involvement and participation of those actors in the development and implementation of UNEP policies and programmes; UN ' 4` التعاون مع القطاع الخاص والمجموعات الرئيسية والمجتمع المدني ككل لتعبئة الدعم اللازم للعمل السليم بيئيا وكفالة المشاركة الهادفة من جانب تلك العناصر الفاعلة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    In addition, the delegation noted that there was no strong interest on the part of the families, and the civil society at large, for further investigations to be carried out. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظ الوفد عدم وجود أي اهتمام قوي من جانب اﻷسر والمجتمع المدني ككل بإجراء المزيد من التحقيقات.
    Religious leaders and civil society as a whole may also play an important role in supporting and encouraging religious tolerance. UN كما يمكن أن يؤدي الزعماء الدينيون والمجتمع المدني ككل دوراً مهماً في دعم التسامح الديني وتشجيعه.
    That was achieved by careful study of legal and intellectual property rights issues, and by the adoption of policies in which the ministries of education and the environment played key roles, and which also involved universities and civil society at large. UN وتحقق ذلك بدراسة دقيقة لمسائل حقوق الملكية الفكرية والقانونية وباعتماد سياسات لعب فيها وزيرا التعليم والبيئة أدواراً رئيسية واشتركت فيها أيضاً الجامعات والمجتمع المدني ككل.
    Through the latter, NGOs have played a very significant and helpful role by establishing bridges between the United Nations and civil society at large. UN وعن طريق هذا النشاط اﻷخير، تلعب المنظمات غير الحكومية دورا مساعدا هاما جدا ببناء الجسور بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني ككل.
    (iv) Collaborating with the private sector, major groups and civil society at large to mobilize support for sound environmental action, and to ensure the meaningful involvement and participation of those actors in the development and implementation of UNEP policies and programmes; UN ' 4` التعاون مع القطاع الخاص والمجموعات الرئيسية والمجتمع المدني ككل لتعبئة الدعم اللازم للعمل السليم بيئيا وكفالة المشاركة الهادفة من جانب تلك العناصر الفاعلة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    (iv) Collaborating with the private sector, major groups and civil society at large to mobilize support for sound environmental action and to ensure the meaningful involvement and participation of those actors in the development and implementation of UNEP policies and programmes; UN ' 4` التعاون مع القطاع الخاص والمجموعات الرئيسية والمجتمع المدني ككل لحشد الدعم اللازم لاتخاذ إجراءات سليمة بشأن البيئة وكفالة المشاركة الهادفة من جانب هذه الجهات الفاعلة في وضع السياسات والبرامج التي يضطلع بها البرنامج وتنفيذها؛
    Specific country circumstances, such as the level and type of economic, social and political development, will determine to what extent Governments, the private sector and civil society at large will be able to respond and integrate their efforts to this effect. UN وستقرر الظروف المحددة للبلد، مثل مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية فيه ونوعها المدى الذي تتمكن عنده الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني ككل من الاستجابة، ومن توحيد الجهود تنفيذا لهذا الغرض.
    " 1. The round table had a very rich and substantive debate, a further testimony of the commitments of leaders of government and civil society at large to financing for development. UN " 1 - أجرى المشاركون في المائدة المستديرة نقاشا مثمرا ومستفيضا، مقدمين بذلك دليلا آخر على التزامات قادة الحكومات والمجتمع المدني ككل بتمويل التنمية.
    1. The round table had a very rich and substantive debate, a further testimony of the commitments of leaders of government and civil society at large to financing for development. UN 1 - أجرى المشاركون في المائدة المستديرة نقاشا مثمرا ومستفيضا، مقدمين بذلك دليلا آخر على التزامات قادة الحكومات والمجتمع المدني ككل بتمويل التنمية.
    Taking note of the worldwide efforts to conduct consultations and discussions among Governments and civil society at large and at all levels on how to draw up a post-2015 development agenda capable of responding to the global challenges of the twenty-first century, with a view to building on the Millennium Development Goals; UN وإذ نحيط علما بالجهود العالمية الرامية إلى إجراء المشاورات والمناقشات بين الحكومات والمجتمع المدني ككل وعلى جميع الأصعدة بشأن كيفية وضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015 تستطيع التصدي للتحديات العالمية في القرن الحادي والعشرين، بُغية استكمال الأهداف الإنمائية للألفية؛
    22. Specific briefings and consultations for representatives of indigenous peoples and local communities, other observers and civil society at large are undertaken within the framework of the sessions of the Intergovernmental Committee. UN 22 - تعقد إحاطات إعلامية ومشاورات محددة مع ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وسائر المراقبين والمجتمع المدني ككل في إطار دورات اللجنة الحكومية الدولية.
    1. Since the end of the fifth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, a variety of activities of relevance to indigenous peoples have been carried out by the intergovernmental system, Governments, indigenous peoples' organizations and civil society at large, members of the Permanent Forum and its secretariat. UN 1 - منذ اختتام الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، اضطلع النظام الحكومي الدولي والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والمجتمع المدني ككل وأعضاء المنتدى الدائم وأمانته بمجموعة متنوعة من الأنشطة ذات الأهمية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    7. The Committee believes that public administration has an invaluable and irreplaceable role to play in helping shape policies and coordinating multiple stakeholders, including the private sector, non-State actors and civil society at large. UN 7 - وتعتقد اللجنة أن للإدارة العامة دورا لا يقدر بثمن ولا يمكـن الاستعاضة عنه في المساعدة على بلورة السياسات والتنسيق بين أصحاب المصلحة المتعددين، بما في ذلك القطاع الخاص، والأطراف الفاعلة من غير الدول والمجتمع المدني ككل.
    The humanitarian concerns relating to the use of cluster munitions could be addressed comprehensively within the CCW framework, which brought together all major producers and users, as well as experienced representatives of the humanitarian community and civil society at large. UN 37- ويمكن معالجة الشواغل الإنسانية المتعلقة باستعمال الذخائر العنقودية معالجة شاملة في إطار الاتفاقية الذي يجمع كل المنتجين والمستعملين الرئيسيين، إضافة إلى ممثلي الأوساط العاملة في المجال الإنساني والمجتمع المدني ككل الذين يتمتعون بالخبرة.
    It is more complex because State actors are not the only ones, and it is more inclusive because for governance to be democratic and to be considered politically legitimate it needs to incorporate non-State actors, notably business, industry and civil society at large. UN فهي أكثر تعقيدا لأن العناصر الفاعلة من الدول ليست هي الوحيدة التي تشارك فيها، وأكثر شمولا لأنه ينبغي لها، بغية أن تكون إدارة ديمقراطية وأن تعتبر شرعية من الناحية السياسية()، أن تضم العناصر الفاعلة من غير الدول، ولا سيما قطاع الأعمال والمجتمع المدني ككل.
    64. All stakeholders in society, business, industry associations, academia, the research community, non-governmental organizations and the civil society at large, should participate in the process that leads to policy formulation and implementation, particularly as it relates to technology needs assessment and technology diffusion. UN ٦٤ - وينبغي أن يشارك أصحاب المصالح في المجتمع وقطاع اﻷعمال التجارية والرابطات الصناعية والدوائر اﻷكاديمية ومجتمع الباحثين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ككل في العملية التي تؤدي إلى وضع وتنفيذ السياسات، لا سيما فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات التكنولوجية ونشر التكنولوجيا.
    States of origin, transit and destination, international and regional organizations, financial institutions, NGOs, the private sector and the civil society at large have a shared responsibility in this regard. UN ويتحمل مسؤولية مشتركة في هذا الصدد كل من دول المنشأ، ودول المرور العابر (الترانزيت)، ودول المقصد، والمنظمات الدولية والإقليمية، والمؤسسات المالية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني ككل.
    Further, it aims to assist Governments, communities and civil society as a whole. UN وعلاوة على ذلك، تستهدف الدائرة مساعدة الحكومات، والمجتمعات المحلية، والمجتمع المدني ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد