ويكيبيديا

    "والمجلس الوطني المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the National Council on
        
    • the National Council for
        
    :: The Provincial Committees for Human Rights, the National Council on Families UN ▪ لجان حقوق الإنسان في المحافظات، والمجلس الوطني المعني بالأسرة
    Ecuador further provided information on the tasks of the Public Prosecutor's Office, the judicial organs, the National Council on the Laundering of Assets and the Financial Analysis Unit. UN وقدَّمت إكوادور أيضاً معلومات عن مهام النيابة العامة، والأجهزة القضائية، والمجلس الوطني المعني بمكافحة غسل الأموال، ووحدة التحليل المالي.
    The new Ministry was thus a merger of MOWAC, the Department of Social Welfare (DSW), the National Council on Persons with Disability (NCPD) and the Social Protection Division of the Ministry of Employment and Social Welfare (MESW). UN وهكذا أدمجت في الوزارة الجديدة وزارة شؤون المرأة والطفل، وإدارة الرعاية الاجتماعية، والمجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، وشعبة الحماية الاجتماعية التابعة لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    Steps to establish a framework for coordination between the Supreme Court and the National Council on the Judiciary could lead to more rigorous judicial oversight. UN والخطوات التي تهدف إلى إنشاء إطار للتنسيق بين المحكمة العليا والمجلس الوطني المعني بالهيئة القضائية يمكن أن تؤدي إلى عملية أكثر دقة للإشراف على القضاء.
    the National Council for the Advancement of Women was responsible for coordinating the implementation of gender-related policies across all sectors. UN والمجلس الوطني المعني بالنهوض بالمرأة مسؤول عن تنسيق تنفيذ السياسات ذات الصلة بنوع الجنس في جميع القطاعات.
    An adolescent reproductive health programme was to be developed to address the needs of both in-school and out-of-school youth. UNFPA would assist the Government in strengthening the National Population Council and the National Council on Women and Development. UN وأفادت أنه سيوضع برنامج للصحة اﻹنجابية لدى المراهقين لتلبية احتياجات الشباب في المدارس وخارجها؛ وسيقدم الصندوق المساعدة إلى الحكومة لتعزيز المجلس الوطني للسكان والمجلس الوطني المعني بالمرأة والتنمية.
    the National Council on Women, Family and Gender Development was responsible for monitoring the implementation both of national legislation and of international obligations in the area of gender equality and for coordinating the efforts of institutions at various levels. UN والمجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية مسؤول عن رصد تنفيذ كل من التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية في مجال المساواة بين الجنسين، وعن تنسيق جهود المؤسسات على مختلف الأصعدة.
    the National Council on Gender Equality which was established in 2001 and led by the Vice Chairman of the Cabinet Office could not become a mechanism for integration of gender issues into the various sectoral policies, programs and planning and for coordination of the comprehensive activities under the National Program for Gender Equality. UN والمجلس الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين الذي أنشئ في عام 2001 برئاسة نائب رئيس مجلس الوزراء لا يمكن أن يصبح آلية لإدماج القضايا الجنسانية في مختلف السياسات القطاعية، والبرامج والخطط ولتنسيق الأنشطة الشاملة في إطار البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين.
    In the interim, however, a number of existing institutions, such as the National AIDS Commission, the National Women's Commission, the National Council on Aging and the National Committee for Families and Children, were tasked with ensuring the implementation of the particular human rights treaty. UN غير أنه، ولحين إنشاء المؤسسة، طُلب من عدد من المؤسسات القائمة ضمان تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة، ومن هذه المؤسسات اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز، واللجنة الوطنية للمرأة، والمجلس الوطني المعني بالتشيّخ، واللجنة الوطنية للأسرة والطفل.
    In the interim, the National Women's Commission, the National Council on Aging, the National Committee for Families and Children and the National AIDS Commission are all institution tasked with ensuring implementation particular human rights obligations. UN وقد تم في غضون ذلك تكليف كل من اللجنة الوطنية للمرأة، والمجلس الوطني المعني بالشيخوخة، واللجنة الوطنية المعنية بالأسر والأطفال واللجنة الوطنية المعنية بالإيدز بالعمل على ضمان تنفيذ الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان.
    Such forums for dialogue include the National Youth Forum, Farmers' Day, the National Women's Forum, the Forum for the Elderly, the National Conference on Secularism, meetings between the Government and trade unions, the National Council on Political Reforms and the regional forums for consultation. UN ومن بين أُطر الحوار هذه يمكن الإشارة إلى المحفل الوطني للشباب، ويوم الفلاح، والمحفل الوطني للمرأة، ومحفل المسنين، والمؤتمرات الوطنية بشأن العلمانية، واللقاءات بين الحكومة والنقابات، والمجلس الوطني المعني بالإصلاحات السياسية، وأُطر التشاور الإقليمية.
    In line with the thrust of the Government to provide women with greater protection from possible abuse by law enforcement agencies, the Philippine National Police (PNP) and the National Council on the Role of Filipino Women were directed to identify priority areas where women's desks in police stations may be established, for immediate operationalization. UN ٢٨١- وانسجاما مع اتجاه الحكومة إلى توفير حماية أكبر للمرأة من التعسفات المحتملة من جانب وكالات تنفيذ القانون، فقد وجهت الشرطة الوطنية الفلبينية والمجلس الوطني المعني بدور المرأة الفلبينية إلى تحديد مجالات اﻷولوية التي يمكن فيها إنشاء مكاتب للمرأة في مراكز الشرطة، كيما تعمل على نحو مباشر.
    The " Women and Science " Program was designed by the Special Secretariat for Policies for Women in association with the Ministry of Education, the Ministry of Science and Technology, the National Council on Scientific and Technological Development, and UNIFEM. UN وتولت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة تصميم برنامج " المرأة والعلم " ، بالاشتراك مع وزارة التعليم، ووزارة العلم والتكنولوجيا، والمجلس الوطني المعني بالتنمية العلمية والتكنولوجية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    183. the National Council on Disability is a body operating under the auspices of the Ministry of Social Affairs and Health, which coordinates cooperation among the authorities, disabled persons and their families, and disability organisations in the planning, development and implementation of matters pertaining to the living conditions and welfare of persons with disabilities. UN 183- والمجلس الوطني المعني بالمعوقين هو هيئة تعمل تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، وتقوم بتنسيق التعاون ما بين السلطات، والأشخاص المعوقين وأسرهم، والمنظمات المعنية بالمعوقين، فيما يتعلق بتخطيط وتنمية وتنفيذ أمور تتعلق بظروف معيشة ورعاية الأشخاص المعوقين.
    the National Council on persons with disability, which has oversight responsibility of ensuring compliance with the provisions of the Act, is not staffed and resourced. UN والمجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، المكلف بالسهر على تحقيق الامتثال لأحكام القانون، غير مزود بالموظفين وبالموارد(87).
    11. Four quasi-governmental bodies have been established to ensure compliance with human rights commitments to key vulnerable populations: the National Committee for Families and Children (NCFC), the National Women's Commission (NWC), the National AIDS Commission (NAC) and the National Council on Aging (NCA). UN 11- وقد أنشئت أربعة هيئات شبه حكومية لضمان الامتثال للالتزامات في مجال حقوق الإنسان من أجل ضعفاء الحال من السكان: اللجنة الوطنية للأسرة والطفل، واللجنة الوطنية للمرأة، واللجنة الوطنية المعنية بالإيدز، والمجلس الوطني المعني بالشيخوخة.
    It is a member of that network, together with other governmental organizations (such as the General Directorate for Women of the City of Buenos Aires and the National Council on Children, Adolescents and the Family) and NGOs (such as CEDEM, Mujeres en igualdad, etc). UN والمجلس عضو في هذه الشبكة، مع المنظمات الحكومية الأخرى (مثل الإدارة العامة للمرأة في مدينة بوينس أيرس والمجلس الوطني المعني بالأطفال والمراهقين والأسرة) والمنظمات غير الحكومية (مثل مركز الدراسات المعنية بتنمية المرأة CEDEM و Mujeres en igualdad وغيرهما).
    35. Furthermore, at the beginning of 2013, through the Office of the Deputy Minister of Small and Medium-Sized Enterprises (SMEs), the Ministry of Trade and Industry and the National Council on Competitiveness and the National Council for the Disabled, under the SMEs programme more than 30 workshops on entrepreneurship for the disabled were run, with the objective of developing skills for their integration into the national labour market. UN 35- وفضلاً عن ذلك، في بداية عام 2013، نظمت نيابة وزارة التجارة والصناعة المعنية بالمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة والمجلس الوطني للتنافسية والمجلس الوطني المعني بالإعاقة، في إطار البرنامج المسمى " المزيد من المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة " ، أكثر من 30 حلقة عمل عن إنشاء المشاريع لفائدة المعاقين بغرض تطوير المهارات اللازمة لاندماجهم في سوق العمل الوطني.
    31. The institutional framework for planning and managing science and technology in Nigeria includes the Federal Ministry of Science and Technology, the National Council on Science and Technology, the National Assembly committees on science and technology, state ministries and houses of assembly, research institutes and academia, and the National Centre for Technology Management. UN 31 - ويضم الإطار المؤسسي للتخطيط للعلوم والتكنولوجيا في نيجيريا وإدارتهما وزارة العلوم والتكنولوجيا الاتحادية، والمجلس الوطني المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا، ولجان الجمعية الوطنية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا، ووزارات ومجالس نواب الولايات، ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية، والمركز الوطني لإدارة التكنولوجيا.
    8. Many information centres organize events to commemorate the International Day of the World's Indigenous Peoples. Of special note, in August 2003, UNIC Mexico City organized the First Indigenous Concert of the Americas, in cooperation with the National Commission for the Development of Indigenous Populations, the National Council on Arts and Culture and UNESCO. UN 8 - وينظم العديد من مراكز الإعلام أحداثا للاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، وتجدر الإشارة إلى أن مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو نظم، في آب/أغسطس 2003، الحفل الموسيقي الأول للشعوب الأصلية بالأمريكتين، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية، والمجلس الوطني المعني بالفنون والثقافة واليونسكو.
    26. The Committee notes that the National Secretariat for Children and Adolescents and the National Council for Children and Adolescents have initiated an integral review of Act No. 1136/97 on adoption. UN 26- تلاحظ اللجنة أن الأمانة الوطنية لشؤون الأطفال والمراهقين والمجلس الوطني المعني بالأطفال والمراهقين قد استهلا عملية مراجعة متكاملة للقانون رقم 1136/97 المتعلق بالتبنّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد