ويكيبيديا

    "والمجلس الوطني للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the National Council of Women
        
    • and the CNM
        
    • the National Women's Council
        
    • and CONAMU
        
    • and the National Council for Women
        
    • and National Council of Women
        
    • NCW
        
    • the National Council of Women have
        
    • Council and the National Women's
        
    The partners are the Government of Egypt, including the Ministry of Investment, Ministry of Manpower and Migration, and the National Council of Women. UN ويشترك في هذا البرنامج حكومة مصر، بما في ذلك وزارة الاستثمار، ووزارة القوى العاملة والهجرة، والمجلس الوطني للمرأة.
    Collaboration continues between the Government and the National Council of Women in several key areas including the hosting of events to mark International Women's Day, among others. UN وهناك تعاون مستمر بين الحكومة والمجلس الوطني للمرأة في العديد من المجالات الرئيسية، بما فيها تنظيم فعاليات الاحتفال بيوم المرأة العالمي، في جملة أمور أخرى.
    It therefore convened a discussion group under the Tripartite Commission led by the Ministry of Labour and the CNM itself. UN ولذلك عقد اجتماع لفريق مناقشة، في إطار اللجنة الثلاثية، برئاسة وزارة العمل والمجلس الوطني للمرأة.
    In relation to other bodies, the National Women's Council is: UN والمجلس الوطني للمرأة بالنسبة للهيئات الأخرى هو:
    The Ministry of Justice and CONAMU had recently signed a cooperation agreement for the follow-up of such implementation. UN وقد وقَّعت وزارة العدل والمجلس الوطني للمرأة مؤخرا على اتفاق تعاون لمتابعة ذلك التنفيذ.
    By 1997, a woman had become Vice—President of the Republic, there were three female ministers and women presided over the Council on Indigenous Nationalities and the National Council for Women. UN وبحلول عام ٧٩٩١، تبوأت إمرأة منصب نائب رئيس الجمهورية، وكان هناك ثلاث وزيرات، وترأست إمرأتان مجلس قوميات السكان اﻷصليين والمجلس الوطني للمرأة.
    We have cooperative relationships with: World Movement of Mothers, International Council of Women, International Alliance of Women, Federation of Women's Clubs, and National Council of Women of Ukraine. UN ولدينا علاقات تعاون مع: الحركة العالمية للأمهات، والمجلس الدولي للمرأة، والتحالف النسائي الدولي، واتحاد أندية المرأة، والمجلس الوطني للمرأة الأوكرانية.
    Strategies for this should be developed in collaboration with the Ministry for Community Development, the National Council of Women (NCW) and the Office for Development of Women (ODW). UN ولا بد من وضع استراتيجيات لهذا الغرض بالتعاون مع وزارة التنمية المجتمعية والمجلس الوطني للمرأة والمكتب المعني بتطور المرأة.
    35. Ms. Dairiam asked the State party to explain the link between its gender mainstreaming exercise and the National Council of Women. UN 35 - السيدة ديريام: طلبت إلى الدولة الطرف أن توضح الصلة بين عملية مراعاتها المنظور الجنساني والمجلس الوطني للمرأة.
    An example of this commitment is our wider recognition of the rights and the role of women in our society through the establishment, within the Prime Minister's portfolio, of a more systematic mechanism of constructive dialogue between the Government on the one hand, and the National Council of Women and other non-governmental organizations on the other hand. UN وأحد اﻷمثلة على هذا الالتزام اﻷوسع بحقوق المرأة وبدورها في مجتمعنا، من خلال إنشاء آلية، في إطار صلاحيات رئيس الوزراء، أكثر اتساما بالطابع المنهجي، ﻹجراء حوار بناء بين الحكومة من جهة، والمجلس الوطني للمرأة وسائر المنظمات غير الحكومية من جهة أخرى.
    It will enhance partnership between Government and the National Council of Women, and other women's organisations, by providing technical and financial support to increase their input into government decision-making and conduct regular targeted consultation forums on priority issues providing opportunities for women's organisations to raise issues of concern directly with the Government. UN وسيدعم المكتب الشراكة بين الحكومة والمجلس الوطني للمرأة والمنظمات النسائية الأخرى، بتوفير الدعم التقني والمالي لزيادة مساهمتها في صنع القرارات الحكومية، وعقد محافل تشاورية موجهة بشكل منتظم لبحث المسائل ذات الأولوية التي تتيح للمنظمات النسائية فرصا لطرح القضايا المثيرة للانشغال على الحكومة مباشرة.
    The security forces in all provinces are being trained, and a protocol is being prepared for providing care to victims of violence in all the police stations of Argentina, in conjunction with the Internal Security Council (CSI) and the CNM. UN :: يجري تدريب قوات الأمن في جميع المقاطعات، كما يجري إعداد بروتوكول لتقديم الرعاية لضحايا العنف في جميع أقسام الشرطة في الأرجنتين، بمشاركة مجلس الأمن الداخلي والمجلس الوطني للمرأة.
    These meetings are attended by professional women, female entrepreneurs, business women, and representatives of the chambers, federations and colleges, and the CNM. UN وتحضر هذه الاجتماعات المهنيات والمشتغلات بالأعمال الحرة وسيدات الأعمال وممثلو الغرف والاتحادات والكليات والمجلس الوطني للمرأة.
    Creation of the Observatory on Discrimination in Radio and Television sponsored by the Federal Broadcasting Committee, in which INADI and the CNM participate. UN إنشاء المرصد المعني بالتمييز في الإذاعة والتلفزيون برعاية لجنة البث الاتحادية التي يشارك فيها المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية، والمجلس الوطني للمرأة.
    The National Children's Council, the National Women Entrepreneurship Council and the National Women's Council are regulated by particular Acts voted at the National Assembly and operate under the aegis of the Ministry. UN تُنظّم المجلس الوطني للأطفال والمجلس الوطني للنساء اللواتي يمارسن الأعمال الحرة والمجلس الوطني للمرأة قوانين خاصة أقرتها الجمعية الوطنية، وترعى الوزارة أعمال هذه الهيئات.
    Further information should be provided on the roles and responsibilities of the Ministry for the Status of Women and the Family and the National Women's Council and on the interrelationship between those two bodies. UN وينبغي توفير معلومات إضافية بشأن أدوار ومسؤوليات هذه الوزارة والمجلس الوطني للمرأة والعلاقة المتبادلة بين هاتين الهيئتين.
    Such a programme should be drawn up by the National Institute to Combat Discrimination, Xenophobia and Racism (INADI), INAI, the National Women's Council and the Human Rights Secretariat in conjunction with the relevant provincial bodies and steps should be taken to ensure the participation of indigenous people in that process. UN ويُقترح إعداد هذا البرنامج بالتعاون بين المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية والمعهد الوطني لشؤون السكان الأصليين والمجلس الوطني للمرأة والأمانة العامة للحقوق الإنسانية، بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية المعنية وضمان مشاركة الشعوب الأصلية في هذا البرنامج.
    These initiatives were supported by women's movements and CONAMU. UN وحظت هذه المبادرات بدعم الحركات النسائية والمجلس الوطني للمرأة.
    6. Since 2003, the Office of Human Rights and Social Affairs of the Ministry of Foreign Affairs and the National Council for Women have been coordinating the Working Group specializing in issues of women's human rights and gender. UN 6 - وتقوم إدارة حقوق الإنسان والشؤون الاجتماعية التابعة لوزارة العلاقات الخارجية والمجلس الوطني للمرأة بتنسيق الفريق العامل المخصص لمسائل حقوق الإنسان للمرأة ونوع الجنس منذ سنة 2003.
    - Speaker on " The Role of Men and Boys in Achieving Gender Equality " at a panel discussion organised by the International Council of Women and National Council of Women of the United States, in conjunction with the 48th session of the Commission on the Status of Women (CSW) UN متحدثة عن " دور الرجال والأولاد في تحقيق المساواة بين الجنسين " في حلقة نقاش نظمها المجلس الدولي للمرأة والمجلس الوطني للمرأة في الولايات المتحدة، في سياق الدورة الثامنة والأربعين للجنة أوضاع المرأة
    NGOs namely, RRRT, FWRM, FWCC, NCW and SSV are members of the WPA taskforces. UN والمنظمات غير الحكومية وهي، فريق موارد الحقوق الإقليمي، وحركة حقوق المرأة في فيجي، ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور، والمجلس الوطني للمرأة وحزب سوكوسوكو فاكامارا إي تاوكي، أعضاء في فرق عمل خطة العمل الخاصة بالمرأة في فيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد