ويكيبيديا

    "والمجموعات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other groups
        
    • and other groupings
        
    • and other major groups
        
    • and other group
        
    • and groups
        
    The role and authority of the General Assembly and its relationship to the other principal organs of the Organization and other groups outside the United Nations UN دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية بالمنظمة والمجموعات الأخرى خارج المنظمة
    Malaria is the leading cause of morbidity and mortality, and most commonly affects the poor and other groups at risk. UN والملاريا هي المرض الرئيسي المسبب للوفيات وتؤثر بشكل كبير في حياة الفقراء والمجموعات الأخرى المعرضة للخطر.
    Although Maori women still earned less than men and other groups of women, the pay gaps were decreasing. UN ورغم أن نساء الماوري ما زلن يحصلن على دخل أقل من الرجال والمجموعات الأخرى من النساء، فالفجوة في الأجور تتناقص.
    It shifts responsibility for preventive and remedial measures to NGOs and other groups in civil society. UN ويحوِّل المسؤولية عن التدابير الوقائية والعلاجية إلى المنظمات غير الحكومية والمجموعات الأخرى في المجتمع المدني.
    Malaria is the leading cause of morbidity and mortality, and most commonly affects the poor and other groups at risk. UN والملاريا هي السبب الرئيسي للمرضية والوفاة وتؤثر بشكل كبير في حياة الفقراء والمجموعات الأخرى المعرضة للخطر.
    Any differentiation between Christians and other groups is based on objective and reasonable criteria. UN وكل تفريق بين المسيحيين والمجموعات الأخرى يستند إلى معايير موضوعية ومعقولة.
    The role and authority of the General Assembly and its relationship to the other principal organs of the United Nations and other groups outside the United Nations UN دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى خارج الأمم المتحدة
    We also expanded the representation of our delegation in Geneva, including representatives of the Free Syrian Army and other groups active on the ground in Syria. UN وقمنا أيضاً بتوسيع الصفة التمثيلية لوفدنا في جنيف، ليضم ممثلين عن الجيش السوري الحر والمجموعات الأخرى الناشطة على الأرض في سورية.
    First thematic meeting: the role and authority of the General Assembly and its relationship with other principal organs of the United Nations and other groups outside the United Nations UN الاجتماع المواضيعي الأول: دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها مع سائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى من خارج الأمم المتحدة
    So I will just remind the coordinators of this and other groups to give me the views of their groups by today, as I requested during my consultations with the coordinators of the groups. UN ولذلك سأكتفي بتذكير المنسقين بهذا الأمر والمجموعات الأخرى بتقديم آرائها اليوم كما طلبتُ خلال المشاورات التي أجريتها مع منسقيها.
    Regional and other groups UN المجموعات الإقليمية والمجموعات الأخرى
    There was a definite trend, albeit slight, of an increase in professional staff from States outside the Western European and other groups. UN وثمة اتجاه محدد، ولو كان طفيفا، يتمثل في ازدياد عدد الموظفين من الفئة الفنية من دول من خارج أوروبا الغربية والمجموعات الأخرى.
    Assistance should also be directed towards strengthening the capacity of NGOs and other groups of civil society so that they have the requisite room for action to promote respect for human rights and an improvement in the quality of life of the population. UN وينبغي توجيه المساعدات أيضاً نحو توطيد قدرة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الأخرى في المجتمع المدني كي يتاح لها المجال اللازم للعمل على تعزيز احترام حقوق الإنسان وتحسين نوعية حياة السكان.
    Accordingly, the Executive Director and designated representatives of local authorities and other groups of Habitat Agenda partners will make a short substantive presentation followed by a discussion between delegates and panelists. UN وبناء على ذلك، سيقدم المدير التنفيذي والممثلون المعينون من السلطات المحلية والمجموعات الأخرى لشركاء جدول أعمال الموئل عروضاً موضوعية قصيرة تعقبها مناقشات بين الوفود والمشاركين في المناقشات.
    The objective of the network would be to enhance the exchange of information and experience about capacity-building activities carried out through international organizations, bilateral development cooperation agencies and other groups. UN وينبغي أن يكون هدف هذه الشبكة تعزيز تبادل المعلومات والخبرات حول أنشطة بناء القدرات المضطلع بها من خلال المنظمات الدولية، ووكالات التعاون الإنمائي الثنائي، والمجموعات الأخرى.
    Accordingly, the Executive Director and designated representatives of local authorities and other groups of Habitat Agenda partners will make short substantive presentations followed by a discussion between delegations and panelists. UN وبناء عليه، ستقوم المديرة التنفيذية والممثلون المعنيون من السلطات المحلية والمجموعات الأخرى الشركاء في جدول أعمال الموئل بتقديم عروض موضوعية قصيرة يتبعها مناقشات بين الوفود والمشتركين في المناقشات.
    The General Assembly itself had approved those thematic debates, which had made it difficult for the Department to provide conference servicing to the regional and other groups. UN وقد وافقت الجمعية العامة نفسها على تلك المناقشات المواضيعية التي جعلت من الصعب على الإدارة توفير خدمة المؤتمرات للمجموعات الإقليمية والمجموعات الأخرى.
    It also referred to the recommendation on combating neo-Nazi and other groups that promoted racial hate and violence within the framework of Serbia's legislation. UN كما أشار إلى التوصية المتعلقة بالتصدي في إطار التشريعات الصربية لمجموعة النازيين الجدد والمجموعات الأخرى التي تشجع الكراهية العنصرية والعنف.
    We welcome the work of the Group of 20 and other groupings that seek to contribute to global solutions. UN نرحب بعمل مجموعة العشرين والمجموعات الأخرى بهدف الإسهام في إيجاد حلول عالمية.
    Status of NGO's and other major groups accredited to the World Summit on Sustainable Development UN حالة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الأخرى المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    (iv) Media and other group pressure. UN ' ٤ ' ضغوط وسائط اﻹعلام والمجموعات اﻷخرى.
    Promotion of the draft convention, liaison with intergovernmental and non-governmental organizations, scientific and industrial communities, trade unions and other interested parties and groups on issues relating to the convention. UN تعزيز مشروع الاتفاقية والاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷوساط العلمية والصناعية ونقابات العمال واﻷطراف والمجموعات اﻷخرى المهتمة بالمسائل المتعلقة بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد