ويكيبيديا

    "والمجموعات المستضعفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and vulnerable groups
        
    Protecting the rights of individuals and vulnerable groups and promoting equality UN حماية حقوق الأفراد والمجموعات المستضعفة وتعزيز المساواة
    Also, reports of deplorable living conditions and lack of the most basic support to displaced and vulnerable groups in areas of the Republic require UNHCR to attempt to alleviate some of the suffering in Chechnya as well. UN كما أن التقارير التي تتحدث عن ظروف معيشية تبعث على الأسى وانعدام أبسط أنواع الدعم للمشردين والمجموعات المستضعفة في مناطق الجمهورية تتطلب من المفوضية أن تحاول أيضاً التخفيف من بعض المعاناة التي تسود البلاد.
    2. The Cuban Government is determined to care for its entire population, children and vulnerable groups in particular. UN 2 - وتبدي حكومة كوبا عزمها الوطيد على تقديم الرعاية إلى مواطنيها كافة، لا سيما الأطفال والمجموعات المستضعفة.
    2. The Government of Cuba has expressed its strong determination to care for its entire population, children and vulnerable groups in particular. UN 2 - وعبـَّـرت حكومة كوبا عن تصميمها الوطيد على تقديم الرعاية إلى مواطنيها كافة، لا سيما الأطفال والمجموعات المستضعفة.
    A number of delegations expressed concern at the lack of resources devoted to subprogramme 2, on the Elimination and prevention of discrimination and protection of minorities and vulnerable groups, and considered that this work should be strengthened. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم لنقص الموارد المكرسة للبرنامج الفرعي ٢ بشأن " القضاء على التمييز وتفادي التمييز، وحماية اﻷقليات والمجموعات المستضعفة " ، ورأوا ضرورة تعزيز هذا العمل.
    A number of delegations expressed concern at the lack of resources devoted to subprogramme 2, on the Elimination and prevention of discrimination and protection of minorities and vulnerable groups, and considered that this work should be strengthened. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم لنقص الموارد المكرسة للبرنامج الفرعي ٢ بشأن " القضاء على التمييز ومنع التمييز، وحماية اﻷقليات والمجموعات المستضعفة " ، ورأوا ضرورة تعزيز هذا العمل.
    A number of delegations expressed concern at the lack of resources devoted to subprogramme 2, on the Elimination and prevention of discrimination and protection of minorities and vulnerable groups, and considered that this work should be strengthened. UN وأعرب عدد من الوفود عن قلقهم لنقص الموارد المكرسة للبرنامج الفرعي ٢ بشأن " القضاء على التمييز وتفادي التمييز، وحماية اﻷقليات والمجموعات المستضعفة " ، ورأوا ضرورة تعزيز هذا العمل.
    Emphasis will also be placed on the social dimensions of adjustment, decentralization of economic decision-making, social integration, social reconciliation, integrated rural and community development, reintegration of refugees and ex-combatants, and participation of women and vulnerable groups. UN وسيتم التأكيد أيضا على اﻷبعاد الاجتماعية للتكيف، وتحقيق لا مركزية اتخاذ القرارات الاقتصادية، والاندماج الاجتماعي، والمصالحة الاجتماعية، والتنمية الريفية والمجتمعية المتكاملة، وإعادة اندماج اللاجئين والمحاربين القدماء، ومشاركة المرأة والمجموعات المستضعفة.
    Emphasis will also be placed on the social dimensions of adjustment, decentralization of economic decision-making, social integration, social reconciliation, integrated rural and community development, reintegration of refugees and ex-combatants, and participation of women and vulnerable groups. UN وسيتم التأكيد أيضا على اﻷبعاد الاجتماعية للتكيف، وتحقيق لا مركزية اتخاذ القرارات الاقتصادية، والاندماج الاجتماعي، والمصالحة الاجتماعية، والتنمية الريفية والمجتمعية المتكاملة، وإعادة اندماج اللاجئين والمحاربين القدماء، ومشاركة المرأة والمجموعات المستضعفة.
    The underlying theme has been the consideration of social exclusion as the opposite of social integration, where the poor, the unemployed, ethnic minorities and vulnerable groups have remained " outsiders " in the social hierarchy. UN وكان الموضوع الرئيسي النظر في الاستبعاد الاجتماعي كنقيض للاندماج الاجتماعي، حيث أن الاستبعاد الاجتماعي هو وضع يظل فيه الفقراء والعاطلون عن العمل والأقليات الإثنية والمجموعات المستضعفة " دخلاء " على السلّم الاجتماعي.
    Encouraging participation by citizens and vulnerable groups (not scheduled in the 2010 national plan) UN تعزيز مشاركة المواطنين والمجموعات المستضعفة (نشاط لم تتناوله الخطة الوطنية لعام 2010)
    7. The Government of Jamaica reported on the adoption of a National Strategic Plan on HIV/AIDS for 2002-2006, which outlines a comprehensive national response across all sectors and seeks to ensure that the implementation of programmes and policies advance the human rights of people living with HIV/AIDS and vulnerable groups. UN 7- وأبلغت حكومة جامايكا أنها اعتمدت خطة استراتيجية وطنية بشأن فيروس الإيدز/مرض الإيدز للفترة 2002/2006، تعرض الاستجابة الوطنية الشاملة عبر جميع القطاعات وتسعى إلى ضمان أن يؤدي تنفيذ البرامج والسياسات إلى النهوض بحقوق الإنسان للمصابين بفيروس الإيدز/مرض الإيدز والمجموعات المستضعفة.
    In its work concerning national institutions, encourage activities for the promotion and protection of the rights of women, children and vulnerable groups; UN - القيام، في سياق عملها المتعلق بالمؤسسات الوطنية، بتشجيع الأنشطة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والمجموعات المستضعفة(6)؛
    Furthermore, OSCE/ODIHR recommended that the authorities protect the safety and security of all assembly participants, demonstrators and counter-demonstrators alike and ensure that members of minority and vulnerable groups, in exercising their freedom of peaceful assembly without State interference, are also protected against violent attacks. UN 28- وعلاوة على ذلك، أوصى المكتب السلطات بحماية سلامة وأمن جميع المشاركين في التجمعات والمتظاهرين والمشاركين في المظاهرات المضادة على حد السواء وضمان حماية أعضاء الأقليات والمجموعات المستضعفة أيضاً من الاعتداءات المتسمة بالعنف عند ممارسة حريتهم في التجمع السلمي دون تدخل الدولة(40).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد