Judicial power is vested in and exercised by the courts and tribunals, with the Supreme Court constituting the highest authority. | UN | والمحاكم والهيئات القضائية وعلى رأسها المحكمة العليا هي التي تشكل وتمارس السلطة القضائية. |
The Supreme Court and other courts and tribunals | UN | المحكمة العليا والمحاكم والهيئات القضائية الأخرى |
(i) Jurisprudence of the International Court of Justice and other international courts and tribunals | UN | ' 1` اجتهاد محكمة العدل الدولية والمحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى |
Judicial power is vested in the Constitutional Court, the Court of Cassation, the Conseil d'Etat, the Court of Auditors and other courts and tribunals: | UN | وتمارس السلطة القضائية المحكمة الدستورية ومحكمة النقض ومجلس الدولة وديوان المحاسبة والمحاكم والهيئات القضائية. |
Its efforts should follow a cautious path aimed first and foremost at providing clarification and guidance for States, international organizations, courts and tribunals as well as for individuals who were the subjects of a given treaty. | UN | وينبغي أن تتخذ الجهود التي تبذلها مسارا يتسم بالحيطة ويرمي أولا وقبل كل شيء إلى توفير إيضاحات وتوجيه للدول والمنظمات الدولية، والمحاكم والهيئات القضائية فضلا عن الأفراد، وهم أطراف أي معاهدة من المعاهدات. |
51. Records of truth commissions and special courts and tribunals must be preserved. | UN | 51- ويتعين حفظ سجلات لجان تقصي الحقائق والمحاكم والهيئات القضائية الخاصة. |
Whether it was depended upon the intention of that State; and it would be for international courts and tribunals to determine what that intention had been. | UN | وكون هذا الفعل ملزماً أم غير ملزم هو أمر يتوقف على نية الدولة؛ والمحاكم والهيئات القضائية الدولية هي التي تحدد ما الذي كانت الدولة تنويه. |
The Chairman of the Study Group would prepare a report, to be submitted in 2010, on subsequent agreement and practice as addressed in the jurisprudence of the International Court of Justice and other international courts and tribunals. | UN | ويعد رئيس الفريق الدراسي تقريرا يقدم في عام 2010 عن الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة كما تناولهما فقه محكمة العدل الدولية والمحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى. |
The Working Group notes the prevalence of structural discrimination, severely affecting persons of African descent, at all stages and levels of the administration of justice, including, inter alia, legislation, law enforcement, courts and tribunals. | UN | ويلاحظ الفريق العامل انتشار التمييز الهيكلي، الذي يؤثر تأثيراً فادحاً على الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، في جميع مراحل ومستويات إقامة العدل، بما في ذلك، ضمن أمور أخرى، التشريعات وإنفاذ القانون والمحاكم والهيئات القضائية. |
His delegation looked forward to the report on subsequent agreement and practice as addressed in the jurisprudence of the International Court of Justice, and other international courts and tribunals, which the Chairman would submit to the Commission at its sixty-second session. | UN | وأشار إلى أن وفد بلده يتطلع إلى التقرير بشأن الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة بالطريقة التي يتم بها تناولهما في الفقه القضائي لمحكمة العدل الدولية، والمحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى، الذي سيقدمه الرئيس إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
21. Under the Constitution of 18 February 2006, the institutions of the Democratic Republic of the Congo are the President, Parliament, the Government, and the courts and tribunals. | UN | 21- تتألف مؤسسات الجمهورية، وفقاً لدستور 18 شباط/فبراير 2006، من رئيس الجمهورية والبرلمان والحكومة والمحاكم والهيئات القضائية. |
Pursuant to article 71 of the Constitution, the judicial power is independent of the legislative power and the executive power. It is exercised by the Supreme Court and the other courts and tribunals. | UN | 68- ووفقاً للمادة 71 من الدستور، فإن السلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية، وتمارسها المحكمة العليا والمحاكم والهيئات القضائية الأخرى. |
These reports have not only drawn from general comment No. 14, but also the work of other United Nations human rights treaty bodies, as well as the practice of States, specialized agencies, courts and tribunals, non-governmental organizations and academics. | UN | وهذه التقارير لم تستند فقط إلى التعليق العام رقم 14 وإنما أيضاً إلى عمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة()، فضلاً عن ممارسات الدول والوكالات المتخصصة والمحاكم والهيئات القضائية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية. |
102. Article 78 of the Constitution of 27 December 2004 and Act No. 95.010 of 22 December 1995 on the organization of the judiciary provide for justice to be dispensed throughout the country in the name of the people of the Central African Republic by the Court of Cassation, the Council of State, the Court of Audit, and courts and tribunals. | UN | 102- ينص كل من دستور 27 كانون الأول/ديسمبر 2004 في المادة 78 منه والقانون رقم 95-010 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995 المتعلق بالسلطة القضائية، على إقامة العدالة على أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى باسم شعب أفريقيا الوسطى عبر محكمة النقض، ومجلس الدولة، ومحكمة الحسابات، والمحاكم والهيئات القضائية. |
The Committee also examined the new salary system for judges at the International Court of Justice, and other courts and tribunals in the United Nations system, which was established on the basis of General Assembly decision 62/547 adopted on 3 April 2008. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في نظام الرواتب الجديد لقضاة محكمة العدل الدولية والمحاكم والهيئات القضائية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، الذي وضع بناء على مقرر الجمعية العامة 62/547، الذي اتخذ في 3 نيسان/أبريل 2008. |
The Committee also examined the new salary system for judges at the International Court of Justice, and other courts and tribunals in the United Nations system, which was established on the basis of General Assembly decision 62/547 adopted on 3 April 2008. | UN | كما نظرت اللجنة في نظام الرواتب الجديد لقضاة محكمة العدل الدولية والمحاكم والهيئات القضائية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، الذي وضع بناء على مقرر الجمعية العامة 62/547، الذي اعتمد في 3 نيسان/أبريل 2008. |
(b) The Chairman would prepare for next year a report on subsequent agreement and practice as addressed in the jurisprudence of the International Court of Justice, and other international courts and tribunals of general or ad hoc jurisdiction; | UN | (ب) يعد الرئيس للعام المقبل تقريراً عن الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة كما تناولهما اجتهاد محكمة العدل الدولية والمحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى ذات الولاية العامة أو الولاية الخاصة؛ |
89. Some delegations looked forward to the report on subsequent agreement and practice as addressed in the jurisprudence of the International Court of Justice and other international courts and tribunals, to be submitted by the Chairman of the Study Group at the sixty-second session of the Commission. | UN | 89 - وتطلعت بعض الوفود إلى صدور التقرير المتعلق بمسألة الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة كما تناولهما اجتهاد محكمة العدل الدولية والمحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى، والمقرر تقديمه إلى رئيس الفريق الدراسي في الدورة الثانية والستين للجنة. |
It records the views of participants regarding the duties of States to protect and preserve information concerning human rights violations, including that from truth commissions, courts and tribunals, NGOs, and regional and intergovernmental organizations, and the obligations on States to ensure the preservation of archives and to enact laws to govern the management and access to archives. | UN | ويُسجِّل التقرير آراء المشاركين بشأن واجبات الدول تجاه حماية المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان وحفظها، بما في ذلك المعلومات الصادرة عن لجان تقصي الحقائق والمحاكم والهيئات القضائية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، والتزامات هذه الدول بضمان حفظ السجلات وسن قوانين ناظِمة لإدارة المحفوظات والاطلاع عليها. |
(e) To respect the right of persons to equality before the law, courts and tribunals and to a fair trial as provided for in international law, including international human rights law, such as the International Covenant on Civil and Political Rights, and international humanitarian and refugee law; | UN | (هـ) احترام حق الأفراد في المساواة أمام القانون والمحاكم والهيئات القضائية والحق في المحاكمة العادلة المنصوص عليه في القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين الدولي؛ |