ويكيبيديا

    "والمحتجزون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and detainees
        
    • and detained
        
    • the detainees
        
    • the prisoners
        
    • detained persons
        
    • internees and
        
    • detainees and
        
    • detainees held
        
    Minority groups, migrants, indigenous peoples, refugees and internally displaced persons (IDPs), prisoners and detainees, and persons with disabilities also suffer discrimination which may affect their access to sanitation. UN وتعاني الأقليات والمهاجرون والشعوب الأصلية واللاجئون والمشردون داخلياً والسجناء والمحتجزون والأشخاص المعوقون أيضاً من التمييز الذي يمكن أن يؤثر في إمكانية وصولهم إلى الصرف الصحي.
    V. Recommendations 36. As noted above, both Tribunals are making efforts to curb abusive practices by defence counsel and detainees. UN 36 - تبذل المحكمتان، وفقا للمشار إليه أعلاه، جهودا لكبح ممارسات الاستغلال التي يقوم بها محامـو الدفاع والمحتجزون.
    Prisoners and detainees were subjected to practices that undermined their health, tortured and humiliated. UN ويتعرض السجناء والمحتجزون لممارسات تضر بصحتهم، وللتعذيب، والإهانة.
    Those abducted and detained were victims of harassment and even torture. UN ووقع المختطفون والمحتجزون ضحية للمضايقات وحتى التعذيب.
    Those arrested and detained were treated humanely and in accordance with the relevant legal provisions. UN وقد عومل الموقوفون والمحتجزون معاملة إنسانية وفقاً للأحكام القانونية ذات الصلة.
    the detainees held in cell No. 5 alleged problems with access to the toilets. UN والمحتجزون في الزنزانة رقم 5 ادعوا وجود مشاكل تتعلق بالوصول إلى المراحيض.
    Yet in many conflict situations, prisoners and detainees are restricted from accessing health facilities, goods and services. UN ولكن في العديد من حالات النزاع، يُـمنع السجناء والمحتجزون من الوصول إلى المرافق والسلع والخدمات الصحية.
    Palestinian prisoners and detainees are constantly being subjected to physical and psychological abuse and mistreatment by Israel, the occupying Power. UN ويتعرض السجناء والمحتجزون باستمرار للانتهاكات الجسدية والنفسية من قبل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال.
    A. Palestinian prisoners and detainees in Israeli detention facilities UN ألف - السجناء والمحتجزون الفلسطينيون في مرافق الاحتجاز الإسرائيلية
    A. Former combatants and detainees 16 - 19 6 UN ألف - المحاربون السابقون والمحتجزون 16-19 7
    Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons and detention centres UN ألف - الأسرى والمحتجزون الفلسطينيون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية
    Problems with the supply and transportation of foodstuffs mean that the distribution of meals is erratic, causing great discomfort to prison staff and detainees. UN ففي بعض الأحيان تؤدي الصعوبات الناشئة عن توريد المواد اللازمة لصنع وجبات الغذاء أو نقلها إلى نظام عشوائي في توزيع هذه الوجبات، وهي حالة يعاني منها بشدة موظفو السجون والمحتجزون.
    Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons and detention centres UN جيم - الأسرى والمحتجزون الفلسطينيون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية
    “4. Convicts and detainees will not be exposed to abusive or humiliating treatment either in prison or during periods of transfer.” UN " 4- لا يعرّض المحكوم عليهم والمحتجزون لمعاملة تعسفية أو مهينة في السجن أو خلال فترات نقلهم. " .
    Children, and detainees on remand and awaiting trial were held in the same prisons as convicts. There was a serious problem of overcrowding with up to 12 detainees in cells designed to accommodate only 4 persons. UN وأودع الأطفال والمحتجزون في نفس سجون المحكوم عليهم، وكانت هناك مشكلة ازدحام خطيرة حيث وضع ما يصل إلى 12 محتجزاً في زنزانات معدة لإيواء أربعة أشخاص فقط.
    Saharan political prisoners and detainees UN السجناء والمحتجزون السياسيون الصحراويون
    It is indeed rare for persons arrested and detained to have a case file. UN ونادرون فعلا هم اﻷشخاص الموقوفون والمحتجزون الذين لهم ملف.
    Persons who have been arrested and detained on criminal charges must be brought promptly before a judge and tried within a reasonable period, or released. UN ويجب أن يمثل الأشخاص الموقوفون والمحتجزون لارتكابهم فعلاً جنائياً أمام قاضٍ في أسرع وقت ممكن وأن يحاكَموا خلال مهلة معقولة أو يطلق سراحهم.
    Table 13 Staff members arrested and detained UN الجدول ١٣ - الموظفون المعتقلون والمحتجزون
    This was also confirmed both by staff working at remand prisons and by the detainees themselves. UN وأكد هذا الموظفون العاملون في سجون الحبس الاحتياطي والمحتجزون أنفسهم.
    the prisoners are organized in a hierarchy on the basis of the prevailing power structure. UN والمحتجزون منظمون في شكل هرمي حسب موازين القوى السائدة.
    A. Arrested and detained persons 46 19 UN ألف- المعتقلون والمحتجزون 46 20
    Refugees, internees and internally displaced persons UN واو - اللاجئون والمحتجزون والمشردون داخليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد