ويكيبيديا

    "والمحتجزين المدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and civilian internees
        
    Others were released after the intervention of ICRC which, following the war, was allowed to visit some prisons, register POWs and civilian internees in Iraq and arrange for their repatriation. UN وتم الافراج عن آخرين بعد تدخل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، التي سمح لها، بعد الحرب، بزيارة بعض السجناء، وتسجيل أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين في العراق وترتيب إعادتهم إلى الوطن.
    The mission will encourage initiatives in that regard, such as the release of all prisoners of war and civilian internees and the dialogue between religious leaders. The mission will strongly urge the parties to support and initiate further reconciliation measures. UN وستشجع البعثة المبادرات في ذلك الصدد، مثل الإفراج عن جميع أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين والحوار بين الزعماء الدينيين، وهي تحث الطرفين بقوة على دعم تدابير المصالحة والمبادرة باتخاذ المزيد منها.
    The vast majority of POWs and civilian internees captured during major military operations have since been released. UN وأُفرج عن الأغلبية الساحقة من أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين الذين ألقي عليهم القبض في أثناء العمليات العسكرية الرئيسية.
    13. Calls on the parties to release and return without further delay all remaining prisoners of war and civilian internees under the auspices of the ICRC in accordance with the Geneva Conventions and the Algiers Agreements; UN 13 - يدعو الطرفين إلى إطلاق سراح جميع أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين المتبقين وإعادتهم، دون إبطاء، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية، وفقا لاتفاقيات جنيف واتفاقي الجزائر؛
    13. Calls on the parties to release and return without further delay all remaining prisoners of war and civilian internees under the auspices of the ICRC in accordance with the Geneva Conventions and the Algiers Agreements; UN 13 - يدعو الطرفين إلى إطلاق سراح جميع أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين المتبقين وإعادتهم، دون إبطاء، تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية، وفقا لاتفاقيات جنيف واتفاقي الجزائر؛
    (c) To issue death certificates for deceased POWs and civilian internees and to provide information about graves in accordance with articles 120 and 121 of the Third Geneva Convention of 12 August 1949 and articles 129 to 131 of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949; UN )ج( إصدار شهادات وفاة ﻷسرى الحرب والمحتجزين المدنيين الذين توفوا، وتقديم معلومات عن بقاءهم وفقا للمادتين ١٢٠ و ١٢١ من اتفاقية جنيف الثالثة والمواد ١٢٩ إلى ١٣١ من اتفاقية جنيف الرابعة.
    Following large-scale repatriations of prisoners-of-war (POWs) and civilian internees in late March and early April 1991 and the spontaneous reunion of families who had been separated during the time of the occupation, the number of missing persons decreased considerably. UN وبعد عملية واسعة النطاق ﻹعادة أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين إلى الوطن في أواخر شهر آذار/مارس وأوائل شهر نيسان/أبريل ١٩٩١، ولم الشمل التلقائي لﻷسر التي انفصل أفرادها بعضهم عن بعض أثناء وقت الاحتلال، تناقص عدد اﻷشخاص المفقودين تناقصا شديدا.
    (c) To issue death certificates for deceased POWs and civilian internees and to provide information about graves in accordance with articles 120 and 121 of the Third Geneva Convention and articles 129 to 131 of the Fourth Geneva Convention. UN )ج( اصدار شهادات وفاة ﻷسرى الحرب والمحتجزين المدنيين الذين توفوا، وتقديم معلومات عن مقابرهم وفقا للمادتين ١٢٠ و ١٢١ من اتفاقية جنيف الثالثة والمواد ١٢٩ الى ١٣١ من اتفاقية جنيف الرابعة.
    More particularly, national information bureaux should be tasked to collect and forward information (documents and objects) on individuals protected by international humanitarian law (principally prisoners of war and civilian internees) who have fallen into enemy hands. UN وينبغي على وجه الخصوص تكليف مكاتب الإعلام الوطنية بمهمة جمع المعلومات وإرسالها (مثل المستندات والأمتعة) فيما يخص الأفراد الذين يتمتعون بحماية القانون الإنساني الدولي (وهم يتألفون أساساً من أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين) الذين يقعون في أيدي الأعداء.
    Once the international armed conflict has come to an end, prisoners of war and internees must be released, although prisoners of war and civilian internees against whom criminal proceedings for an indictable offence are pending may be detained until the end of such proceedings. UN ويجب إطلاق سراح أسرى الحرب والمحتجزين فور انتهاء الصراع الدولي المسلح()، على الرغم من أنه يجوز حجز أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين الذين يخضعون لإجراءات قضائية بسبب جريمة جنائية إلى أن تنتهي تلك الإجراءات().
    More particularly, national information bureaux should be tasked to collect and forward information (documents and objects) on individuals protected by international humanitarian law (principally prisoners of war and civilian internees) who have fallen into enemy hands. UN وينبغي على وجه الخصوص تكليف مكاتب الإعلام الوطنية بمهمة جمع المعلومات وإرسالها (مثل المستندات والمتعلقات) فيما يخص الأفراد الذين يتمتعون بحماية القانون الإنساني الدولي (وهم يتألفون أساساً من أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين) الذين يقعون في أيدي الأعداء.
    More particularly, national information bureaux should be tasked to collect and forward information (documents and objects) on individuals protected by international humanitarian law (principally prisoners of war and civilian internees) who have fallen into enemy hands. UN وينبغي على وجه الخصوص تكليف مكاتب الإعلام الوطنية بمهمة جمع المعلومات وإرسالها (مثل المستندات والأمتعة) فيما يخص الأفراد الذين يتمتعون بحماية القانون الإنساني الدولي (وهم يتألفون أساساً من أسرى الحرب والمحتجزين المدنيين) الذين يقعون في أيدي الأعداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد