ويكيبيديا

    "والمحكمتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Tribunals
        
    • and tribunals
        
    • and tribunal
        
    • the two Tribunals
        
    • the international tribunals
        
    • tribunals and
        
    • contributions to the
        
    The present document is therefore the fruit of working group consultations between the United Nations Joint Staff Pension Fund, the Office of Human Resources Management, the Court and the Tribunals. UN وتمثل هذه الوثيقة، بالتالي، ثمرة الاستشارات التي أجراها الفريق العامل بين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ومكتب إدارة الموارد البشرية ومحكمة العدل الدولية والمحكمتين الأخريين.
    Finally, the report concludes with 13 concrete recommendations addressed to the Security Council and the Tribunals. UN ويختم التقرير أخيراً بثلاث عشرة توصية ملموسة موجهة إلى مجلس الأمن والمحكمتين.
    The Committee regrets the lack of progress in the implementation of IMIS in the peacekeeping operations and the Tribunals. UN وتأسف اللجنة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام والمحكمتين.
    Loans from closed to active missions and tribunals UN المبالغ المقترضة من البعثات المنتهية لحساب البعثات الجارية والمحكمتين
    Both regular budget and tribunal cash were very close to the zero mark. UN فقد كانت الأموال النقدية لكل من الميزانية العادية والمحكمتين قريبة جدا من نقطة الصفر.
    It also supported the principle of equity in benefits for the judges of the International Court and the Tribunals. UN كما تؤيد المجموعة مبدأ الإنصاف في صرف المستحقات لقضاة المحكمة الدولية والمحكمتين.
    Accordingly, the Member States may wish to consider increasing the special allowance of the President and the Vice-President of the Court and the Tribunals. UN وبناء على ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة البدل الخاص لرؤساء محكمة العدل الدولية والمحكمتين ونوابهم.
    The Secretary-General finds that the respective travel and subsistence regulations of ICJ and the Tribunals should be updated to reflect current practice. UN ويرى الأمين العام أنه ينبغي تحديث أنظمة السفر والإقامة لمحكمة العدل الدولية والمحكمتين كي تتماشى مع الممارسة الحالية.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the Tribunals. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the Tribunals. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    That will leave only $42 million available to cover shortfalls that may arise in 2004 under the regular budget and the Tribunals. UN ولن يبقى متاحا بعد ذلك سوى 42 مليون دولار لتغطية ما ينشأ من عجز في عام 2004 في إطار الميزانية العادية والمحكمتين.
    As mentioned above, the regular budget will need to borrow $125 million and the Tribunals $41 million. UN وكما تقدّم ذكره، فإن الميزانية العادية بحاجة إلى اقتراض 125 مليون دولار والمحكمتين 41 مليون دولار.
    :: Agreements between States members and the Tribunals with respect to the enforcement of sentences. UN :: إبرام اتفاقات بين الدول الأعضاء والمحكمتين فيما يتعلق بإنفاذ الأحكام.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and those of the regular budget and the Tribunals. UN وتفضي كل تلك العوامل إلى تعقيد المقارنة بين الحالة المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام وتلك المتعلقة بالميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and those of the regular budget and the Tribunals. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    The proposed programme budget also includes provisions to substantially augment the capacity of the connectivity with regional commissions, peacekeeping missions and tribunals. UN كما تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة اعتمادات من أجل إدخال زيادة كبيرة في قدرة الاتصال باللجان الإقليمية وبعثات حفظ السلام والمحكمتين.
    Key negotiator for the African Group on peacekeeping issues, special political missions and tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. UN مفاوض رئيسي باسم المجموعة الأفريقية بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    It had just adopted its budget for 2013 and would soon settle all its outstanding payments for the regular budget, peacekeeping operations and tribunals. UN وقد اعتمدت لتوها ميزانيتها لعام 2013 وستقوم عما قريب بتسوية جميع مدفوعاتها المستحقة للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام والمحكمتين.
    It noted that, at its sixty-first session, the General Assembly had taken a decision to align the system for compensating Court and tribunal personnel on the common system; Member States had determined that the salaries of the judges should consist of a net base salary plus a post adjustment. UN وقد لاحظت أن الجمعية العامة اتخذت، في دورتها الحادية والستين، قرارا يقضي بتطبيق النظام المشترك على نظام تعويضات موظفي المحكمة والمحكمتين الدوليتين؛ كما قررت الدول الأعضاء أن تكون مرتبات القضاة مؤلفة من مرتب أساسي صاف، إلى جانب تسوية لمقر العمل.
    Given the importance and scope of the review, the findings of the study were presented to the Court and the two Tribunals. UN ونظرا لأهمية الاستعراض ونطاقه، قدمت نتائج الدراسة إلى محكمة العدل الدولية والمحكمتين الأخريين.
    At this point, 2000 portends more of the same for the regular budget and the international tribunals. UN ويتوقع الآن الشيء نفسه لعام 2000 بالنسبة للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين.
    We subscribe to peaceful settlement of disputes through regional efforts, the international tribunals and the International Court of Justice. UN ونناصر تسوية النزاعات بالطرق السلمية من خلال الجهود الإقليمية والمحكمتين الدوليتين ومحكمة العدل الدولية.
    Bangladesh had been particularly attentive to paying its contributions to the regular budget and the budgets for peacekeeping, the criminal tribunals and the capital master plan. UN وقال إن بلده حريص حرصا خاصا على دفع اشتراكاته في الميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام والمحكمتين الجنائيتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد