ويكيبيديا

    "والمحلية غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and local non-governmental
        
    • and local NGOs
        
    • and local nongovernmental
        
    Additional information has been provided by international and local non-governmental human rights organizations active in Croatia. UN وتم توفير معلومات إضافية من منظمات حقوق اﻹنسان الدولية والمحلية غير الحكومية الناشطة في كرواتيا.
    Weekly meetings with United Nations agencies and international and local non-governmental organizations in southern Lebanon on the coordination of humanitarian assistance in the area of operations UN عقد اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية في جنوب لبنان بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية في منطقة العمليات
    The Coordinator and his staff worked closely with United Nations agency colleagues from WFP, other United Nations agencies and a small number of international and local non-governmental organizations to assess the impact of the fighting on civilian populations and then deliver aid to the needy. UN وعمل المنسق وموظفوه عن كثب مع زملائهم في برنامج اﻷغذية العالمي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة، وعدد صغير من المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية لتقييم أثر القتال على السكان المدنيين وتقديم المساعدة إلى من هم بحاجة إليها.
    Furthermore, close links between international and local NGOs need to be forged. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من إقامة روابط وثيقة بين المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية.
    International and local NGOs UN :: المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية
    Work has continued on the training packages for peacekeepers, judges and lawyers, prison officials, primary and secondary schoolteachers, journalists, and national and local nongovernmental organizations. UN 40- واستمر العمل على وضع مجموعات متكاملة من مواد التدريب لصالح موظفي حفظ السلم، والقضاة والمحامين، وموظفي السجون، والمدرسين في المرحلتين الابتدائية والثانوية، والصحفيين، والمنظمات الوطنية والمحلية غير الحكومية.
    :: Weekly meetings with United Nations agencies and international and local non-governmental organizations operating in southern Lebanon on programme coordination, information-sharing and contingency planning, including those related to recovery, development and other cross-cutting issues UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية التي تعمل في جنوب لبنان، وذلك في ما يتعلق بتنسيق البرامج وتبادل المعلومات والتخطيط لمواجهة الطوارئ، بما في ذلك ما يتصل منها بالإنعاش والتنمية والمسائل الشاملة الأخرى
    14. UNHCR and the World Food Programme (WFP) continued to provide assistance and protection to the Western Saharan refugees in the camps near Tindouf, in partnership with the World Health Organization (WHO), the European Commission Humanitarian Office, the Spanish Agency for International Cooperation for Development and several international and local non-governmental organizations. UN 14 - وواصلت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة والحماية إلى لاجئي الصحراء الغربية في المخيمات القريبة من تندوف، في إطار الشراكة مع منظمة الصحة العالمية، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية، والعديد من المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية.
    UNHCR and WFP continued to provide assistance and protection to the Western Saharan refugees in the camps near Tindouf, in partnership with WHO, the European Commission Humanitarian Office, the Spanish Agency for International Cooperation for Development and several international and local non-governmental organizations. UN وواصلت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة والحماية للاجئي الصحراء الغربية في المخيمات القريبة من تندوف، في إطار الشراكة مع منظمة الصحة العالمية، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية، والعديد من المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية.
    (b) Provide support to other national actors involved, in particular national and local non-governmental organizations, professional associations, higher education institutions, national human rights institutions, and other civil society organizations; UN (ب) تقديم الدعم إلى الجهات الفاعِلة الوطنية الأخرى المشارِكة في العملية، لا سيما المنظمات الوطنية والمحلية غير الحكومية والرابطات المهنية ومؤسسات التعليم العالي والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من منظمات المجتمع المدني؛
    8.4. Several International and local NGOs are working with Government to raise awareness about trafficking. UN 8-4 ويعمل العديد من المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية مع الحكومة لزيادة الوعي عن هذا الاتجار.
    Other scholarships are also provided by some international and local NGOs, such as the Liberia Education Trust Fund (LET/Liberia) and the Forum for African Women Educationalists (FAWE/LIBERIA), amongst others. UN 12-18 وتقدم بعض المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية أيضاً منحاً دراسية أخرى، مثل الصندوق الاستئماني للتعليم في ليبريا ومنتدى المربيات الأفريقيات ضمن منظمات أخرى.
    Human rights officers also continuously attend the various inter-agency coordination meetings and work closely in partnership with international and local NGOs, United Nations agencies and government institutions on the ground. UN ويحضر الموظفون المعنيون بحقوق الإنسان أيضاً باستمرار اجتماعات التنسيق المختلفة التي تعقد بين الوكالات ويتعاونون في العمل تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية ومع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية على أرض الواقع.
    19. Work has continued on the six training packages for human rights monitors, judges and lawyers, prison officials, primary and secondary schoolteachers, journalists, and national and local nongovernmental organizations. UN 19- تواصل العمل بشأن إعداد مجموعات التدريب الست المخصصة للمرشدين في مجال حقوق الإنسان، والقضاة والمحامين، وموظفي السجون، والمعلمين في المدارس الابتدائية والثانوية، والصحفيين، والمنظمات الوطنية والمحلية غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد