The intermittent wars and potential risks have impacted the development process of Western Asia more than any other part of the world. | UN | فالحروب المتقطعة والمخاطر المحتملة تركت بصمتها على عملية التنمية في منطقة غرب آسيا أكثر من أي جزء آخر من العالم. |
Strategies should also take into account the different stages of women's lives, as habits and potential risks tend to vary with age. | UN | ولا بد أن تراعي الاستراتيجيات أيضا المراحل العمرية المختلفة للنساء، حيث تتجه العادات والمخاطر المحتملة إلى التغيّر باختلاف مراحل العمر. |
To assist this process, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. | UN | وبغية المساعدة في هذه العملية، وضعت المحكمة خطة إغلاق موحدة تتضمن خريطة طريق للمحطات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتصورة في إطار عملية الإغلاق. |
availability of evidence, credibility of initial leads and possible risks to the security or integrity of evidence; | UN | توافر الأدلة ومصداقية الأدلة الأولية والمخاطر المحتملة بالنسبة لضمان الأدلة أو نزاهتها؛ |
They expressed their grave concern about the ongoing violence in the Syrian Arab Republic and its humanitarian impact, and the potential risks for regional peace and stability. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ لاستمرار العنف في الجمهورية العربية السورية وأثره على الصعيد الإنساني، والمخاطر المحتملة على السلام والاستقرار في المنطقة. |
Identifying research as being of dual-use concern does necessitate greater oversight, and for a collaborative and informed assessment of the potential benefits and Risks of the research. | UN | فتحديد البحث على ذلك النحو يتطلب بالفعل مراقبة أكبر وتقييماً تعاونياً ومستنيراً للمزايا والمخاطر المحتملة لذلك البحث. |
DMOs also have a role to play in informing and assisting their own public of the changes, benefits and potential hazards increased tourism activity can involve at the local or wider regional level, and ICTs can help drive this process. | UN | ويتعين على منظمات إدارة الوجهات السياحية أيضاً أن تضطلع بدورٍ في مساندة جمهورها وإعلامه بالتغيرات والفوائد والمخاطر المحتملة التي قد تنجم عن ازدياد النشاط السياحي على المستوى المحلي أو الإقليمي الأوسع نطاقاً، ويمكن لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تساعد في دفع هذه العملية. |
To assist this process, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. | UN | ولدعم هذه العملية، تعمل المحكمة على وضع خطة موحدة للإغلاق تتضمن خريطة طريق موحدة تتضمن المحطات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتوقعة كجزء من عملية الإغلاق. |
Pursuant to the recommendation, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. | UN | عملاً بالتوصية، وضعت المحكمة خطة موحدة للإغلاق تشمل خريطة طريق للإنجازات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتصورة في إطار عملية الإغلاق. |
A close analysis of countryspecific factors will enable a Government to determine the benefits, opportunities and potential risks that it can expect in a green economy. | UN | ومن ثم فإن إجراء تحليل وثيق للعوامل المحدّدة الخاصة بكل بلد سوف يمكّن حكومته من تعيين المنافع والفرص والمخاطر المحتملة التي يمكن أن تتوقّعها في إقامة الاقتصاد الأخضر. |
50. Governments recognize the fundamental link between environmental hazards and potential risks to human health, especially women’s health. | UN | ٥٠ - وتسلم الحكومات بالصلة اﻷساسية بين المخاطر البيئية والمخاطر المحتملة المهددة لصحة اﻹنسان ولا سيما لصحة المرأة. |
Each potential subject should be adequately informed of the aims, methods, anticipated benefits and potential risks. | UN | وذكر أن أي شخص يكون موضوعا محتملا للدراسة ينبغي أن يحاط إحاطة كافية بالأغراض والأساليب والفوائد المتوقعة والمخاطر المحتملة. |
Backbone networks invariably require the highest upfront investment in major infrastructure, thus imposing the greatest burdens and potential risks upon investors. | UN | وتتطلب الشبكات الأساسية دائماً أكبر قدر من الاستثمارات الأولية في البنية التحتية الرئيسية، ومن ثم تعرض المستثمرين لأكبر الأعباء والمخاطر المحتملة. |
One of the reasons was that customers were apprehended the red tape and possible risks associated with switching accounts. | UN | ومن الأسباب التي تكمن وراء ذلك تخوف العملاء من الإجراءات البيروقراطية المعقدة والمخاطر المحتملة المرتبطة بتحويل الحسابات. |
It reviews the way this process was carried out in the 22 organizations reviewed by the JIU, with a focus on identifying best practices and possible risks. | UN | ويستعرض التقرير الطريقة التي نفذت بها هذه العملية في 22 مؤسسة استعرضتها وحدة التفتيش المشتركة، مع التركيز على تحديد أفضل الممارسات والمخاطر المحتملة. |
They expressed their grave concern about the ongoing violence in the Syrian Arab Republic and its humanitarian impact, and the potential risks for regional peace and stability. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ لاستمرار العنف في الجمهورية العربية السورية وأثره على الصعيد الإنساني، والمخاطر المحتملة على السلام والاستقرار في المنطقة. |
Modelling of the debris environment, its long-term evolution, and the potential risks it causes to possible future space systems continues to be a major activity among debris researchers in the United Kingdom. | UN | لا تزال نمذجة بيئة الحطام وتطورها في اﻷجل الطويل، والمخاطر المحتملة التي تسببها للنظم الفضائية المقبلة الممكنة، تمثل نشاطا رئيسيا لدى باحثي الحطام في المملكة المتحدة. |
4. Hazards and Risks to human health and the environment | UN | 4 - الأخطار والمخاطر المحتملة على صحة الإنسان والبيئة |
(d) Design profiles of coastal areas with emphasis on vulnerabilities and potential hazards to generate the data for an adequate disaster risk management; | UN | (د) تصميم ملامح المناطق الساحلية مع التركيز على نقاط الضعف والمخاطر المحتملة لتوليد البيانات من أجل إدارة ناجعة لمخاطر الكوارث؛ |
All contaminated locations were duly marked by off-limit signs without delay, followed by soil rehabilitation, depending on the level of contamination and potential risk to the population. | UN | لقد وُضعت، دون تأخير، علامات تمنع الدخول إلى جميع المواقع الملوثة، وتبع ذلك أعمال لمعالجة التربة بحسب درجة التلوث والمخاطر المحتملة على السكان. |
To minimize the generation of hazardous wastes and other wastes (in terms both of quantity and potential hazard); | UN | (أ) تقليل توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إلى الحد الأدنى (من حيث كل من الكمية والمخاطر المحتملة)؛ |
The Group wished to obtain clarification on the efficacy of the Ivorian Customs infrastructure and on the possible risks of embargoed materiel entering or leaving the territory of Côte d'Ivoire. | UN | وأعرب الفريق عن رغبته في الحصول على توضيحات بشأن فعالية الهياكل الأساسية الجمركية الإيفوارية والمخاطر المحتملة التي قد تترتب على إمكانية دخول المواد المحظورة إلى أراضي كوت ديفوار أو خروجها منها. |
Does this mean that Governments will be forced to take action to check the rising external deficits and as a result cut back their growth rates? Like all rules of thumb, however, the 5 per cent signal is only a first warning to pay more attention to what may be happening and the possible risks involved. | UN | هل يعني هذا أن الحكومات سوف تضطر لاتخاذ تدابير ﻹيقاف حالات العجز الخارجي المتزايد وتخفيض معدلات نموها نتيجة ذلك؟ على أنه أسوة بجميع القواعد العامة فإن إشارة ٥ في المائة ما هي إلا إشارة تحذيرية أولى من أجل إيلاء مزيد من الاهتمام بما قد يجري والمخاطر المحتملة التي ينطوي عليها. |