ويكيبيديا

    "والمخاطر المرتبطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and risks associated with
        
    • the risks associated with
        
    • and risks related to
        
    • and risk
        
    • and risks of
        
    • and risks involved
        
    • risk associated with
        
    • and associated risks
        
    • and risks connected with
        
    • and the risks associated
        
    Instabilities were on the rise and risks associated with the sovereign debt of a number of countries were growing. UN وتتزايد حالات عدم الاستقرار والمخاطر المرتبطة بالديون السيادية لعدد من البلدان.
    Our primary aim is to protect health and social well-being and to reduce the harm and risks associated with drug abuse. UN هدفنا اﻷساسي هو حماية الصحة وتوفير الرفاه الاجتماعـــي وتقليل اﻷذى والمخاطر المرتبطة بإساءة استعمال المخدرات.
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    Policies have to depend on the technologies under consideration, the stage of their development and the risks associated with their development and deployment, but also on the outcome of international negotiations and cooperation efforts. UN وعلى السياسات أن تعتمد على التكنولوجيات قيد النظر، والمرحلة التي وصل إليها تطورها، والمخاطر المرتبطة بتطويرها ونشرها، ولكن عليها أن تعتمد أيضا على نتائج المفاوضات وجهود التعاون على الصعيد الدولي.
    Meeting the challenge of proliferation and the risks associated with it constitutes a key element in the EU's external relations policy. UN يشكل تحدي الانتشار والمخاطر المرتبطة به عنصرا مهما في سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن العلاقات الخارجية.
    The Group therefore encouraged UNIDO to pay due attention to both benefits and risks related to partnerships with the private sector. UN ومن ثم تشجع المجموعة اليونيدو على إيلاء الاهتمام الواجب لكل من الفوائد والمخاطر المرتبطة بالشراكات مع القطاع الخاص.
    The emerging business model aims at ensuring that field offices operating in complex programme settings are appropriately resourced to address challenges and risks associated with such complexity. UN يهدف نموذج الأعمال الناشئ إلى ضمان تزويد المكاتب الميدانية التي تعمل في ظروف برنامجية معقدة بموارد ملائمة لمواجهة التحديات والمخاطر المرتبطة بمثل هذه التعقيدات.
    Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. UN ولما كانت مشاريع نظم التخطيط عمليات تكتسي أهمية كبرى، فمن اللازم أن تكون التكاليف والمنافع والمخاطر المرتبطة بنهج التنفيذ المقرر موضع تقييم دقيق أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    An integrated approach to the development, management and use of water would therefore address all the dimensions of the water cycle, connecting access, use, development, pollution and risks associated with water. UN واتباع نهج متكامل لإدارة التنمية واستخدام المياه سيعالِج بالتالي جميع أبعاد دورة المياه، مما يربط إمكانية الحصول والاستخدام والتنمية والتلوّث والمخاطر المرتبطة بالمياه.
    Preparatory work was also initiated on the protection of children from gang and armed violence, and on opportunities and risks associated with the use of information and communications technologies, to be addressed by upcoming expert consultations. UN وبدأت أيضا الأعمال التحضيرية لموضوعات حماية الأطفال من العنف المسلح وعنف العصابات المسلحة والفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي ستعالج في مشاورات الخبراء المقبلة.
    4. Opportunities and risks associated with the use of new information and communications technologies UN 4 - الفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    44. Insecurity and risks associated with banditry continued to present challenges to humanitarian operations. UN 44 - وظل انعدام الأمن والمخاطر المرتبطة بأعمال اللصوصية تشكل تحديات للعمليات الإنسانية.
    Under this overarching theme, two interlinked topics will be discussed: " Benefits, challenges and risks associated with a transition to a green economy " , and " International environmental governance " . UN وفي إطار هذا الموضوع الجامع، سيُناقش موضوعان مترابطان هما ' ' الفوائد والتحديات والمخاطر المرتبطة بالتحول إلى اقتصاد أخضر``، و ' ' الإدارة البيئية الدولية``.
    Audits for the current period included procurement by peacekeeping missions and the risks associated with the capital master plan on the refurbishment of the United Nations Secretariat. UN وتضمنت عمليات المراجعة في الفترة الحالية المشتروات التي قامت بها بعثات حفظ السلام والمخاطر المرتبطة بها بالمخطط الرئيسي لتجديد مباني الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    However, the frequency of these incidents and the risks associated with them should compel the international community to take up coordinated efforts to eliminate such occurrences. UN ومع ذلك، فإن تعدد هذه الحوادث والمخاطر المرتبطة بها حرية بأن تضطر المجتمع الدولي إلى أن يبذل جهودا متضافرة للقضاء على هذه الحالات.
    It was also important for women's organizations and NGO's to educate women about their rights and about the risks associated with pregnancy. UN ومن اﻷهمية أيضا أن تقوم المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية بتثقيف المرأة في مجال حقوقها والمخاطر المرتبطة بالحمل.
    Due to the harmful POP properties and risks related to its possible continuing production and use, international action is warranted. UN ونظراً لخواص الملوثات العضوية الثابتة الضارة والمخاطر المرتبطة باحتمال استمرار إنتاج هذه المادة واستخدامها، فإن من الضروري اتخاذ إجراء عالمي بشأنها.
    The specific locations were chosen following the estimation of accessibility to the site, and the value and risk connected to the site. UN واختيرت المواقع المحددة بعد إجراء تقييم للقدرة على الوصول إلى الموقع ولقيمة هذا الموقع والمخاطر المرتبطة به.
    The speaker also pointed to the benefits and risks of capital flows. UN وأشار المتكلم أيضاً إلى المكاسب والمخاطر المرتبطة بتدفقات رؤوس الأموال.
    The seller has to bear all the costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination. UN وعلى البائع أن يتحمل جميع التكاليف والمخاطر المرتبطة بجلب السلع إلى ميناء المقصد المسمﱠى.
    Imbalances in containerized trade, poor road infrastructure, lengthy border procedures, inadequate customs treatment of the container itself, and the insecurity involved in moving containers overland all add to the costs and risk associated with the land leg of multimodal transport. UN ومما يضاعف التكاليف والمخاطر المرتبطة بالجزء البري من النقل المتعدد الوسائط عدم التوازن في التجارة المنقولة باستخدام الحاويات، والبنية الأساسية السيئة للطرق، والإجراءات المطولة عند المعابر الحدودية، وسوء تعامل سلطات الجمارك مع الحاويات نفسها، وغياب الأمن عند نقل الحاويات براً.
    Ideally, the plan should be consolidated and a strategy developed to address major acquisitions and associated risks. UN وينبغي، من الناحية المثالية، أن توحَّد الخطة وأن توضع استراتيجية للتصدي لعمليات الاقتناء الكبرى والمخاطر المرتبطة بها.
    The major objective of the project is to raise the knowledge of the scientific community on biosecurity and risks connected with the misuse of developments in science, especially in the life sciences. UN والهدف الرئيسي للمشروع هو رفع مستوى معارف المجتمع العلمي بشأن الأمن البيولوجي والمخاطر المرتبطة بإساءة استخدام التطورات الحادثة في مجال العلوم، لا سيما مجال علوم الحياة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد